A market research survey on the use of speech recognition in CAT tools
Thread poster: John Moran

John Moran  Identity Verified
Ireland
Local time: 00:13
Member (2004)
German to English
+ ...
May 8

My former language technology research group in the ADAPT Centre in Trinity College Dublin is currently carrying out a market research survey on the use of speech recognition and human transcription by professional translators here:

http://www.sightcat.net

If you use Dragon Naturally Speaking or any other speech recognition software with a CAT tool or word processor it might be interesting as the idea is to provide a more accurate speech recognition system that has a range of features targeted at translators. These would include better tag support like commands to place tags, statistical tag placement and better transcription accuracy.

The idea to is to provide it as a service inside existing CAT tools like Trados Studio (a bit like MT) but before that can happen they need to build a picture of whether there is any demand.

If you translate into a language that Dragon does not support and other SR options are unsatisfactory (as they don't adapt to the text or the speaker) it is well worth taking part as the order in which new languages are developed will probably depend on the number of responses they get on the survey for that target language.

There is a short video to explain the concept and a short survey that takes about 5 mins on the site.

It closes soon so please do take 10 mins to look it if you are even vaguely interested in speech recognition or transcription.

Kind regards,

John Moran


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

A market research survey on the use of speech recognition in CAT tools

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search