Catalyst 5.05: conversion to Trados
Thread poster: Marianne Sluyter

Marianne Sluyter
Local time: 06:15
French to Dutch
+ ...
Jun 2, 2005

Is there, besides buying the standard version, a way to convert ttk files to Trados? Or does anyone with the standard version (not the lite) wants to do that for me? I do have to translate the documentation after the software has been translated in Catalyst.

Thanks in advance for any reactions!

Marianne Sluyter


 

Natalia Zudaire  Identity Verified
Argentina
Local time: 01:15
English to Spanish
+ ...
My experience Jun 3, 2005

Marianne Sluyter wrote:

Is there, besides buying the standard version, a way to convert ttk files to Trados? Or does anyone with the standard version (not the lite) wants to do that for me? I do have to translate the documentation after the software has been translated in Catalyst.

Thanks in advance for any reactions!

Marianne Sluyter


I ALWAYS work with Trados T-Windows for Clipboard when using Catalyst.
It slows down a bit the translation, but it pays afterwards (and besides, you get consistency between the string names in the software itself, and those that might appear on the documentation).
What I would do in this case is ask somebody you know who owns Catalyst full version to export your ttk.
I hope this helps you.

Natalia


 

Marianne Sluyter
Local time: 06:15
French to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Good idea! Jun 3, 2005

[quote]Natalia Zudaire wrote:

I ALWAYS work with Trados T-Windows for Clipboard when using Catalyst.

Thanks for the idea. It's worthwile trying next time. In the meantime, Jaroslav Tomiczek was so kind to convert the files for me.

Marianne


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Catalyst 5.05: conversion to Trados

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search