What's the best way for two translators to work on the same file in SDLX Lite
Thread poster: Elvira Stoianov

Elvira Stoianov  Identity Verified
Luxembourg
Local time: 16:36
German to Romanian
+ ...
Aug 4, 2005

I am new to SDLX Lite and I have managed to do my own projects with it, but now I have received a larger project and the client has agreed that I split work.
My question is, what would be the best way to split work if I only have one huge (and I mean huge) file? (I have SDL Edit Bonus Release Build 16)


 

Romuald Pawlikowski  Identity Verified
Local time: 16:36
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Database sharing and work on copies of the original file Aug 4, 2005

IMO the way to tackle this job without actually splitting the file (which is possible in SDLX 2005 Elite) would be to work on copies of the original file separately (synchronizing TM from time to time). (Or better yet if you and your coworker work in the same network you could try and see if it is possible to share the TM. Then you would not need to worry about database synchronization and both translators would use the the freshest data. I have never tried this though.)

After both parts are ready you could update your main TM with your coworker final translation and use the Apply function to populate the remaing part of your file with the translations from TM database. The last part would be thorough review etc.

BR,

Romuald

PS. I've just done a quick test of SDLX TM datasharing in my home network and the solution seems to work.



[Edited at 2005-08-04 19:37]


 

Elvira Stoianov  Identity Verified
Luxembourg
Local time: 16:36
German to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
we are not in the same network Aug 4, 2005

we're not even in the same cityicon_wink.gif

 

Romuald Pawlikowski  Identity Verified
Local time: 16:36
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Too bad Aug 4, 2005

Elvira Stoianov wrote:

we're not even in the same cityicon_wink.gif


You can still work on copies of the file and try to synchronize the database by sending to each other the work you have done each day and updating the database with it.

Be sure that you agree to the same stylesheet and terminology before starting otherwise your hair will turn gray at the final editing stageicon_smile.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

What's the best way for two translators to work on the same file in SDLX Lite

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search