TTX and Wordfast
Thread poster: e2f

e2f  Identity Verified
United States
English to French
Apr 3, 2006

This is not exactly my setup, but assuming I am a translator editing TTX files with Trados/TagEditor on a PC, if I send them to a reviewer who is using Wordfast on a Mac, can s/he edit the files and send them back to me in the same TTX format ?

Thanks in advance,


 

Wouter van Kampen
Thailand
Local time: 03:20
Danish to Dutch
+ ...
No, unfortunately you cannot Apr 3, 2006

What you could do however, is convert your files to rtf keeping all the tags in a protected way and then send these to the reviewer.

Have a look at:
http://www.wordfast.org/site/workflow.html
and
http://groups.yahoo.com/group/Wordfast

Michel Lopez wrote:

This is not exactly my setup, but assuming I am a translator editing TTX files with Trados/TagEditor on a PC, if I send them to a reviewer who is using Wordfast on a Mac, can s/he edit the files and send them back to me in the same TTX format ?

Thanks in advance,



[Edited at 2006-04-03 08:06]


 

e2f  Identity Verified
United States
English to French
TOPIC STARTER
Thanks Apr 3, 2006

Thanks, will investigate that

 

Arkady Vysotsky  Identity Verified
Local time: 23:20
Member (2008)
English to Ukrainian
+ ...
There is a way out Apr 5, 2006

titi-at-home wrote:

What you could do however, is convert your files to rtf keeping all the tags in a protected way and then send these to the reviewer.



You can use PlusToyz for this purpose.
(http://www.geocities.com/avvysotsky/PlusToyz.zip , http://groups.yahoo.com/group/wordfast/files/ )
It does exactly this job: TTX file is converted to segmented Word document, with all tags preserved. Then the reviewed file can be converted back to TTX. Note that using tag protection feature in Wordfast is a must, otherwise tags can be easily corrupted in Word.


[Edited at 2006-04-05 12:25]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TTX and Wordfast

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search