More on Isometry CAT tool
Thread poster: Samuel Murray

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 02:49
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Apr 5, 2006

G'day everyone

Toshiya Kazuyoshi's new freeware CAT tool, Isometry, was recently announced in the Proz forums.

The help files are available here:
http://finitefield.web.fc2.com/isometry/help_en.html

I have created (with the Isometry creator's blessing) a Yahoogroups user mailing list for people who use and who would like to try out Isometry.

Join here:
http://groups.yahoo.com/group/isometry/
or send an empty e-mail to:
isometry-subscribe@yahoogroups.com

Isometry has a few cool features:

* Multiple TMs and multiple glossaries
* Real-time glossary recognition
* Limited term replacement
* Translation memory fuzzy matching (it marks match differences up to sub-word level, using coloured markup -- ideal for languages with long words)
* Automatic context for individual matches

Isometry translates plaintext Unicode files only. The TM and glossary formats are both tab delimited plaintext files. It requires DotNet 2.0 on your computer.


[Edited at 2006-04-07 19:45]


 

István Lengyel
Hungary
Local time: 02:49
English to Hungarian
+ ...
A very nice tool Apr 28, 2006

This is a really nice tool, I like the philosophy. It's a major drawback that it only translates Unicode text files but the interface is very clean and the concepts are very useful.

 

Toshiya Kazuyoshi
Japan
Local time: 09:49
Japanese to English
I will make Isometry accept Word "12" format May 8, 2006

Thank you for your comments.
The current version of Word format is not open, but the next version "12" format will be open and it will be based on XML. So it is much easier for me to read the format. The next Word version will come late in this year.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

More on Isometry CAT tool

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search