Support Requests re: 0 KudoZ
Thread poster: Marta Goc

Marta Goc  Identity Verified
Local time: 03:20
Polish to English
+ ...
Sep 27, 2002

I wanted to acknowledge Support Requests received today re: KudoZ points problems. Henry has posted an official explanation to the problem and things are working fine now. I hope that you understand that responding to everyone was not possible.


[ This Message was edited by: on 2002-09-27 21:19 ]


Ralf Lemster  Identity Verified
Local time: 12:20
English to German
+ ...
Posting on the "Site status" page would have been Sep 28, 2002


I hope that you understand that responding to everyone was not possible.

No, but ProZ would have avoided a lot of uncertainty, frustration and extra work for moderators by posting a short message on the site status page acknowledging the known technical problems.


Endre Both  Identity Verified
Local time: 12:20
Member (2002)
English to German
Link to site status page Sep 28, 2002

The site status page is a very good idea, and I too would like to see it used more frequently.

In addition, I would welcome a direct link to it on the main page. As it is, the page can only be reached via the \"Get Support\" link.

What\'s more, the \"Get Support\" link is in the \"Platinum member services\" group of links. Since (as far as I know) non-Platinum members are also entitled to support, the link seems a bit out of place there.

How about a new \"Help/Support\" group at the bottom of the links column, containing links to the FAQ section, the site status page, the \"Info\" page etc.?


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Support Requests re: 0 KudoZ

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search