Using the modification toolbar instead of a Translation memory
Thread poster: hugov
hugov
English to French
Nov 1, 2006

Hello,

I tried TMs and the only feature that seems really interesting to me is the hidden text feature for proofreading my translations. I am thinking of using the "modification/editing toolbar" (I don't know the term in English, but in French it's "suivi des modifications") from Word instead and I would like to know if you think my idea is good or if I should meet problems trying it.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Using the modification toolbar instead of a Translation memory

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search