Export multiterm 7 termbase to proz online glossary
Thread poster: Eulalie Guillaume
Eulalie Guillaume  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:27
English to French
+ ...
Apr 9, 2007

Hi everyone!

I'm just starting as a new member and I'm getting lost with the glossary post.

I'd like to export automatically my multiterm termbase to glosspost on Proz . I've already been spending hours and so far I don't see any progress.

Questions:
-which format should I convert the termbase into?
- which export definition for proz?

Any suggestion is welcomed!

Thanks a lot

Eulalie


Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 23:27
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
Do export in MultiTerm using Tab-delimited export Apr 9, 2007

once you have the text file, you can upload it in ProZ. But probably this isnot a problem.

I would suggest you wait a little for ProZ to catch up - it may well be , that every one of your tries was successxful and you may have a dozen of identical entries on your hand, once the backlog clears.


Direct link Reply with quote
 
Eulalie Guillaume  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:27
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
glossay unreadable after upload Apr 9, 2007

Hi,

Thanks Vito for your reply.
It seems it still doesn't work.

When I have the dialog box "export entries
- I click tab-delimited export
- then PROCESS
- I save the file as text file (*txt.)
- then NEXT
- and FINISH

On proz, I go on AUTOMATIC ENTRIES
- UPLOAD glossary
- and NEXT

at the end I have a something which doesn't look like a glossary with lots of numbers and questions marks.

It looks more complex than I thought.


Direct link Reply with quote
 

Pablo Bouvier  Identity Verified
Local time: 23:27
German to Spanish
+ ...
Glossary upload Apr 10, 2007

Hi Eulalie,

what you explain seems to be the correct procedure to upload a glossary.

But, as you say there is full of question marks and strange characters, etc., perhaps you should verify if the glossary is really plain vanilla text or that it has not been saved with a strange code like ISO-88599-9.

I don't guess, but who knows. Mr. Gates software behaviour is always a mistery or a miracle...

Pablo B.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Export multiterm 7 termbase to proz online glossary

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search