Win align units distribution
Thread poster: Alejandra Hozikian

Alejandra Hozikian
Argentina
Local time: 02:10
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
May 25, 2007

I do not know how to arrange the units of the translated document to fit the original. If they are in the wrong segment how can I put the segment in the upper cell?

I am sorry, but I am trying to use it for the first time. Thank you in advance!


 

Vito Smolej
Germany
Local time: 07:10
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
Huh?! May 27, 2007

I do not know how to arrange the units of the translated document to fit the original.
Neither do I - especially so, because - other than you - I do not know what kind of documents you are talking about, and what kind, if any , of CAT tools you are using-
If they are in the wrong segment how can I put the segment in the upper cell?
Could it be you are talking about excel documents?
I am sorry, but I am trying to use it for the first time.
Trying to use what? Word? Excel? CAT tools?



[Edited at 2007-05-27 20:18]


 

Alejandra Hozikian
Argentina
Local time: 02:10
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
word doc - trados 6.5 - winalign May 27, 2007

Dear Vito,
Thank you for your response. I was talking about two word. documents I wanted to align to create a memory with trados 6.5. I am sorry, but due to the urgency I omitted important information.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Win align units distribution

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search