Import of .txt files and TMs unsuccessful
Thread poster: Karin Walker (X)

Karin Walker (X)  Identity Verified
Germany
Local time: 14:28
German to English
+ ...
Jan 23, 2003

Similar question was posted below and have taken note of the responses, but this might be a bit different.


TWB will not import any TMs or aligned .txt files that are sent to me, EVEN THOUGH the languages match (in this case DE-EN). I have no idea why this won\'t work, have gone through the pdf manuals and online help only to conclude that there is not enough detail to help me solve this. Can anyone tell me what the problem could be, and more importantly how to solve it? If I don\'t get to grips with this, the benefit of TWB is effectively halved...!


TIA

Karin




 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 15:28
English to Russian
+ ...
Incorrect language descriptors Jan 23, 2003

Quote:


On 2003-01-23 12:20, KGartshore wrote:

TWB will not import any TMs or aligned .txt files that are sent to me, EVEN THOUGH the languages match (in this case DE-EN). I have no idea why this won\'t work, have gone ...


TIA

Karin




It may happen when structure of txt-TM segments is not match to TM\'s structure.

I had same problem for RU-EN pair. In my case, language descriptors were incorrect.

To check it, open .txt file in any editor and check segment structure. You may create \"empty\" TM in yout TRADOS and export .txt TM to see what structure you should have.

The probkem is fixed by replacing illegal descriptors by correct ones (search-replace)


Good luck!



 

RWSTranslation
Germany
Local time: 14:28
Member (2007)
German to English
+ ...
Sublanguage Jan 23, 2003

Hello,


you are sure, that language and sublanguage match ?


Please describe the problem with more details.


You can test the process:

Open an exiting Memory and export the segments.

Create a new and import the segments.


Sometimes there diffenrences in the version of the txt file. There 2 versions (Trados 1 and Trados 2)


Maybe it helps


Hans


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Import of .txt files and TMs unsuccessful

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search