Import of .txt files and TMs unsuccessful
Thread poster: Karin Walker

Karin Walker  Identity Verified
Germany
Local time: 07:06
German to English
+ ...
Jan 23, 2003

Similar question was posted below and have taken note of the responses, but this might be a bit different.



TWB will not import any TMs or aligned .txt files that are sent to me, EVEN THOUGH the languages match (in this case DE-EN). I have no idea why this won\'t work, have gone through the pdf manuals and online help only to conclude that there is not enough detail to help me solve this. Can anyone tell me what the problem could be, and more importantly how to solve it? If I don\'t get to grips with this, the benefit of TWB is effectively halved...!



TIA

Karin





Direct link Reply with quote
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 08:06
English to Russian
+ ...
Incorrect language descriptors Jan 23, 2003

Quote:


On 2003-01-23 12:20, KGartshore wrote:

TWB will not import any TMs or aligned .txt files that are sent to me, EVEN THOUGH the languages match (in this case DE-EN). I have no idea why this won\'t work, have gone ...



TIA

Karin





It may happen when structure of txt-TM segments is not match to TM\'s structure.

I had same problem for RU-EN pair. In my case, language descriptors were incorrect.

To check it, open .txt file in any editor and check segment structure. You may create \"empty\" TM in yout TRADOS and export .txt TM to see what structure you should have.

The probkem is fixed by replacing illegal descriptors by correct ones (search-replace)



Good luck!



Direct link Reply with quote
 

RWSTranslation
Germany
Local time: 07:06
Member (2007)
German to English
+ ...
Sublanguage Jan 23, 2003

Hello,



you are sure, that language and sublanguage match ?



Please describe the problem with more details.



You can test the process:

Open an exiting Memory and export the segments.

Create a new and import the segments.



Sometimes there diffenrences in the version of the txt file. There 2 versions (Trados 1 and Trados 2)



Maybe it helps



Hans


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Import of .txt files and TMs unsuccessful

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search