Word Index fields
Thread poster: Heinrich Pesch

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 07:27
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Feb 1, 2008

My current work is a word-file with lots of index fields: {XE"something"}.

Perhaps these are called something else, but they are for indexing the document after translation.

I wonder which tool handles these fields properly. I now use Wordfast, which has a function for this. But it does not work consistently.

When I press Alt+Ins in order to copy the source into the target, a window opens titled "Translatable Field Translation". Most of the time the suggested translation is right, but always in between things get messed up and I have to wright the translation myself, though Wf has translated the same term hundreds of times right.

What are your experience with translation of these fields in various tools.

Regards
Heinrich


Direct link Reply with quote
 

Claudia Alvis  Identity Verified
Peru
Local time: 00:27
Member
Spanish
+ ...
Transit did it for me Feb 1, 2008

Hello Heinrich,

Remember my thread about embedded text? I tried several tools and the only one that worked perfectly was Transit. But I was dealing with several kinds of field marks, including XE fields, which were very problematic also.

Since the XE code seems to somehow disrupt the way CAT tools handle segments or TUs, I ended up using Transit's own dictionary tool to replace the text between the XE codes. It was easy with Transit*. I don't remember how WF handles terminology but in theory it should work with other tools too.

Claudia

  • For the record and maybe this'll help others, Transit tags show up in this format: text. I had to add a space between the tags in order to automatically add the terms in the dictionary. So if you're using a different CAT tool and you can't replace the terms using using the terminology feature, try adding a space to separate the text from the tags.

    Good luck.

    Direct link Reply with quote
     


  • To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


    You can also contact site staff by submitting a support request »

    Word Index fields

    Advanced search







    SDL Trados Studio 2017 Freelance
    The leading translation software used by over 250,000 translators.

    SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

    More info »
    Protemos translation business management system
    Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

    The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

    More info »



    Forums
    • All of ProZ.com
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search