Acrobat Reader/Writer and Trados
Thread poster: Gabriela Lozano

Gabriela Lozano  Identity Verified
Local time: 15:36
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Mar 26, 2003

Is it possible to use Acrobat Reader or Writer with Trados 5.0?

Thanks to everyone!

Gabriela


Direct link Reply with quote
 

RWSTranslation
Germany
Local time: 20:36
Member (2007)
German to English
+ ...
not direct Mar 26, 2003

Hello

With the full version, you can save the pdf file as rtf, but you wil loose most layout information.

Direct work is not possible.



You should ask your client for the source files.



Hans


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 20:36
English to German
+ ...
Not directly Mar 26, 2003

Hi Gabriela,

By definition, PDF is not directly editable, which is why you cannot use Acrobat as a front end when working with Trados TW. You will need to convert the PDF file into RTF, for example, before using Workbench.



There have been bundles of threads regarding the conversion from and to PDF - search the forums, you\'ll find a lot.



Best regards, Ralf


Direct link Reply with quote
 

Florence B  Identity Verified
France
Local time: 20:36
Member (2002)
English to French
+ ...
To keep the layout Mar 27, 2003

I import the .pdf into CorelDraw. If the text is really text (not a picture)I can paste it into Word and translate it with Trados (or use the .rtf extract as Ralf suggested). Then back in CorelDraw for the layout, and save as .pdf again.



The result is seamless if one is used to work with CorelDraw.



Florence


Direct link Reply with quote
 

Gabriela Lozano  Identity Verified
Local time: 15:36
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Acrobat reader/trados Mar 27, 2003

Thanks to everybody! Finally I have converted the pdf into Word with the Acrobat Writer. I am now working with Trados. Finally I will insert the pictures. I hope it works OK.

Thanks again


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Acrobat Reader/Writer and Trados

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search