El català a la Unió Llatina
Thread poster: Maria Rosich Andreu

Maria Rosich Andreu  Identity Verified
Spain
Local time: 10:43
Member (2003)
Dutch to Spanish
+ ...
Oct 26, 2004

M'ha arribat això procedent d'una altra llista. He d'admetre, però, que no sé gaire res d'aquesta associació, o sigui que tampoc no sé quina importància té per a la llengua catalana.

Salutacions,
Maria.

La lengua catalana en la Unión Latina

***En castellano***


La Unión Latina informa, en particular a los interlocutores de lengua
catalana, que el Principado de Andorra acaba de adherir como Estado
Miembro a la Organización. Dicha adhesión implica una consideración
oficial de la lengua catalana en la Unión Latina, junto al castellano,
el francés, el italiano, el portugués y el rumano.



***En français***


L'Union latine tient à informer, en particulier ses interlocuteurs
de langue catalane, que la Principauté d'Andorre vient d'adhérer
√† l'Organisation en tant qu'√Čtat membre. Cette adh√©sion implique
une considération officielle de la langue catalane, au même titre
que l'espagnol, le français, l'italien, le portugais et le roumain.



--------------------------------------------------------------------------------



______________________________

T E R M I L A T

Lista de discusión e información sobre terminología e industrias de la
lengua en los idiomas latinos // Liste de discussion et d'information sur
la terminologie et les industries de la langue dans les langues latines.

http://dtil.unilat.org/listes


Direct link Reply with quote
 
xima  Identity Verified
Local time: 10:43
English to Catalan
+ ...
Gràcies per la informació Oct 27, 2004

No ho coneixia. Hi farem una ullada, a veure què és.

Xima


Direct link Reply with quote
 

Teresa Miret  Identity Verified
Local time: 10:43
English to Catalan
+ ...
Jo tampoc no coneixia la Unió Llatina... Oct 27, 2004

però és un pas endavant això d'haver reconegut el català com a llengua seva. A veure si els de la Unió Europea en prenen exemple i el reconeixen. Això sí que seria realment un pas endavant!

Teresa


Direct link Reply with quote
 

Judith Payro  Identity Verified
Brazil
Local time: 06:43
English to Spanish
+ ...
sobre el reconeixement del català a la UE Nov 5, 2004

tessamm wrote:

però és un pas endavant això d'haver reconegut el català com a llengua seva. A veure si els de la Unió Europea en prenen exemple i el reconeixen. Això sí que seria realment un pas endavant!

Teresa





√Čs cert que l'haurien de recon√®ixer, ja nom√©s per q√ľestions de riquesa cultural, trobo que no ho haurien de fer tant dif√≠cil. Tanmateix avui he sentit una not√≠cia que em fa m√©s aviat vergonya, i √©s el fet que s'han presentat dues versions id√®ntiques (en catal√† i en valenci√†) de la constituci√≥ europea: no resulta una mica rid√≠cul que portem aquesta pica-baralla absurda a la Uni√≥ Europea i no trobeu que ens perjudica?

Salut!
Judith


Direct link Reply with quote
 

Maria Rosich Andreu  Identity Verified
Spain
Local time: 10:43
Member (2003)
Dutch to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
tingueu en compte que... Nov 5, 2004

En tot cas, el motiu pel qual el català forma part de la Unió Llatina ha estat per l'adhesió d'Andorra...

Per cert!!! Us recordo, per si la cosa deriva, que ens hem de mantenir en un estricte nivell ling√ľ√≠stic: no es poden discutir temes pol√≠tics als f√≤rums de Proz.com! Podem continuar parlant d'aix√≤ tranquil¬∑lament, mentre ning√ļ no s'ofengui ni comenci a expressar opinions m√©s pol√≠tiques que ling√ľ√≠stiques.

Salut,
Maria


Direct link Reply with quote
 

Judith Payro  Identity Verified
Brazil
Local time: 06:43
English to Spanish
+ ...
d'acord Maria Nov 5, 2004

Maria Rosich Andreu wrote:


En tot cas, el motiu pel qual el català forma part de la Unió Llatina ha estat per l'adhesió d'Andorra...

Per cert!!! Us recordo, per si la cosa deriva, que ens hem de mantenir en un estricte nivell ling√ľ√≠stic: no es poden discutir temes pol√≠tics als f√≤rums de Proz.com! Podem continuar parlant d'aix√≤ tranquil¬∑lament, mentre ning√ļ no s'ofengui ni comenci a expressar opinions m√©s pol√≠tiques que ling√ľ√≠stiques.

Salut,
Maria



I tornant a la Unió Llatina, és el mateix que l'associació de l'Arc Llatí?


Direct link Reply with quote
 

Teresa Miret  Identity Verified
Local time: 10:43
English to Catalan
+ ...
Gràcies, Andorra! Nov 7, 2004

Maria Rosich Andreu wrote:


En tot cas, el motiu pel qual el català forma part de la Unió Llatina ha estat per l'adhesió d'Andorra...



Ja veig que gràcies a Andorra el català se sent per Europa. Ja un altre cop va passar el mateix: una cançó d'Eurovisió en català! (tant me fa el festival, però em va fer gràcia que hi pogués participar una cançó en català). I vaig poder enregistrar el meu nen al Registre Civil amb el seu nom, Jan, perquè, segons em van dir, a Andorra existeix el pic de Jan. No paro de donar les gràcies a aquests andorrans!

Bon cap de setmana a tothom!

Teresa





[Edited at 2004-11-07 22:22]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


El català a la Unió Llatina

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search