becas de estancia de al menos un mes en Burdeos para traductores del francés al catalán
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:37
English to Spanish
+ ...
Mar 27, 2006

La Agence régionale pour l'écrit et le livre en Aquitaine (Arpel) de Francia convoca, a través de la Casa del Traductor, becas de estancia de al menos un mes en Burdeos para traductores del francés al castellano, vasco, catalán y gallego. El becario recibirá una ayuda de 1000 euros y será alojado en la casa que Arpel tiene destinada para este fin.
Para más información, dirigirse a Mercedes Corral, directora de la Casa del Traductor:
Casa del Traductor
Centro Hispánico de Traducción Literaria
Borja, 7 casa 4
50500 Tarazona, Zaragoza (España)
Tel.: (34 976) 64 30 12
http://www.casadeltraductor.com


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


becas de estancia de al menos un mes en Burdeos para traductores del francés al catalán

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search