Presentació de la traducció de l'OpenOffice.org 2 .0 al català a Barcelona
Thread poster: xima
xima  Identity Verified
Local time: 01:42
English to Catalan
+ ...
May 9, 2006

Sun Microsystems, un dels proveïdors més importants de solucions
informàtiques
globals, i Softcatalà, una associació sense ànim de lucre que fomenta l'ús
del
català a les noves tecnologies, tenen el plaer de convidar-vos a la
presentació que tindrà lloc dimarts vinent, 16 de maig de 2006, a les 11:00
hores del matí, a la Sala de Juntes del Rectorat de la Universitat de
Barcelona.

En l'esdeveniment comptarem amb la presència de: Jordi Matas, vicerector de
Relacions Institucionals, Comunicació i Política Lingüística de la
Universitat
de Barcelona; Miquel Pueyo, Secretari de Política Lingüística de la
Generalitat de Catalunya; Josep Fígols, Responsable de l'oficina de
Barcelona
de Sun Microsystems; i, Jesús Corrius, membre de Softcatalà i cap de
projecte
de la traducció al català d'OpenOffice.org.

Durant la roda de premsa s'anunciarà el llançament de l'OpenOffice.org 2.0
en
català, el paquet ofimàtic més modern disponible en aquesta llengua.
L'OpenOffice.org 2.0 és lliure i inclou un processador de textos, un gestor
de
fulls de càlcul, un programa de gràfics vectorials, un gestor de bases de
dades i una aplicació per a edició d'HTML i presentacions. Es pot baixar
gratuïtament des d'Internet.


DATA: Dimarts, 16 de maig de 2006
HORA: 11:00am
LLOC: Universitat de Barcelona
Sala de Juntes del Rectorat
Gran Via de les Corts Catalanes, 585
08007 Barcelona

L'acte és obert a tothom i és d'accés gratuït.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Presentació de la traducció de l'OpenOffice.org 2 .0 al català a Barcelona

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search