Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
 
Forum
Topic
Poster
Replies
Views
Latest post
0
28
N/A
Jan 14
7
189
A.L.
Dec 15, 2017
5
336
0
102
0
80
rosannalenci
Aug 8, 2017
16
2,857
8
516
Netflix Hermes test    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25... 26)
Magdalena Adamus
Apr 7, 2017
378
219,251
Luke Mersh
Apr 15, 2014
15
1,933
Vyacheslav Lomaev
Nov 28, 2017
85
5,306
Lilia_K
Jan 17
Andria67
Jan 13
5
391
4
500
0
103
2
194
beatryce
Jan 16
6
212
beatryce
Jan 16
8
713
Ali Bayraktar
Nov 27, 2017
22
1,317
7
274
Natalie
Jan 16
2
629
Ildiko Santana
Dec 14, 2011
24
11,340
2
181
Katalin Szilárd
Feb 1, 2017
11
930
mikhailo
Jan 12
3
227
mhermes61
Jan 16
Profdoc
Mar 1, 2011
6
5,209
0
107
2
605
zamina
Jan 15
11
718
N/A
Jan 16
1
82
0
52
Tatiana Dietrich
SITE STAFF
Oct 17, 2017
16
2,215
Tatiana Dietrich
SITE STAFF
Jan 16
0
66
Carla_B
Nov 23, 2017
15
1,150
13
770
Brooke Cochran
Jun 21, 2016
11
3,247
Rafael Mantovani
Oct 28, 2016
15
2,124
F Bossard
Sep 21, 2017
19
2,240
F Bossard
Jan 16
2
131
Teresa Borges
Nov 4, 2017
3
417
9
807
mariant
Jan 16
0
118
mariant
Jan 16
Eduardo Afini
Apr 12, 2012
10
18,331
Minna Helminen
Sep 11, 2014
37
18,253
2
171
Emin Arı
Jan 15
Drew MacFadyen
SITE STAFF
Jan 15
0
125
Drew MacFadyen
SITE STAFF
Jan 15
3
241
Alejandro Cavalitto
SITE STAFF
Jan 15
唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215... 216)
Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
3,226
4,502,586
pkchan
Jan 15
Andrew Stucken
Aug 8, 2016
7
1,588
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search