Pages in topic:   [1 2] >
盲打是否可以有效地提高中文的翻译速度?
Thread poster: xxxwonita
xxxwonita
China
Local time: 10:37
May 2, 2008

英文论坛现在正在讨论翻译的打字速度。毋庸置疑,盲打可以大大提高字母文字的翻译速度。

由于中文还牵扯到输入法的问题,所以不敢肯定学会盲打是否能有效地提高中文的翻译速度。

有没有会盲打的同事?


Direct link Reply with quote
 
fly away
China
Local time: 21:37
English to Chinese
+ ...
我认为可以 May 2, 2008

其实我现在打中文,英文都不看键盘,当然关键是脑袋里把话翻译好了才打字
不然会影响翻译效果!


Direct link Reply with quote
 

Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 21:37
English to Chinese
+ ...
你说的盲打就是不看键盘打字? May 2, 2008

你好, Bin
你说的盲打就是不看键盘打字? 那肯定会提高翻译速度。 老看键盘会分神, 进而影响到我们在两种语言间的转换。

你有这个topic在英文论坛的链接吗?

[Edited at 2008-05-02 09:27]


Direct link Reply with quote
 

Sherwin Zhou  Identity Verified
China
Local time: 21:37
English to Chinese
+ ...
当然能提高速度啦 May 2, 2008

呵呵 我认识的翻译都是盲打的,如果不能盲打,即使不是做翻译的,哪怕是平时写写小文章,打打单位的个人小结也是够受的了。如果做不到盲打,一边思考着翻译,一边还要不断鸡啄米似地看键盘,实在是太痛苦了。时间长了会头昏眼花,脖子难受的。

Direct link Reply with quote
 

QUOI  Identity Verified

Chinese to English
+ ...
创造更多剩余价值... May 3, 2008

经常打字,很快就会熟练盲打,也不需要特别去学。我现在面对的问题是书写技能退化退,惨不忍睹,甚至有时给家里写封信都要在word里写了打印才行,以前用钢笔书写的情趣全没了。

另一方法是用Dvorak键盘,在视窗中可以设定。http://www.dvorak-keyboard.com/有介绍。一位同事用,据说比用qwerty键盘要快。

认识不少西班牙语的翻译都用语音输入软件,速度恶快。

这里有同事用中文书写板输入吗?了解一下,以备将来手指有腱鞘炎的时候可以用。

[Edited at 2008-05-03 07:54]


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 21:37
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
中文书写板 May 4, 2008

我给老妈买过,大约130元人民币。我试过,识别手写挺好的。忘了哪里出的。好像是国内的。

abinitio wrote:

这里有同事用中文书写板输入吗?了解一下,以备将来手指有腱鞘炎的时候可以用。


Direct link Reply with quote
 
xxxwonita
China
Local time: 10:37
TOPIC STARTER
Touch typing May 4, 2008

Jason Ma wrote:

你好, Bin
你说的盲打就是不看键盘打字? 那肯定会提高翻译速度。 老看键盘会分神, 进而影响到我们在两种语言间的转换。

你有这个topic在英文论坛的链接吗?

[Edited at 2008-05-02 09:27]


How are your typing skills?



[Edited at 2008-05-04 14:39]


Direct link Reply with quote
 

Kai Cao  Identity Verified
Local time: 21:37
English to Chinese
+ ...
盲打一定可以有效地提高中文的翻译速度 May 5, 2008

盲打不难学,我是刚毕业时去应聘一家翻译公司在电脑上翻译测试题时突然学会的,真的,听起来很传奇。后来没有应聘成功,但是回家后突然发现自己会盲打了

Direct link Reply with quote
 

belindaccg  Identity Verified
China
Local time: 21:37
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
盲打当然可以提高翻译速度! May 5, 2008

我觉得其实不用刻意去学,自然而然就可以盲打了,我就是这样的.呵呵!

[Edited at 2008-05-05 11:13]


Direct link Reply with quote
 

phdvet2001  Identity Verified
Local time: 21:37
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
还是期待有更好的输入法 May 7, 2008

要是能够有扫描脑波的输入法就好了,打字实在太累了,即便盲打。

Direct link Reply with quote
 

William He  Identity Verified
China
Local time: 21:37
Member (2008)
English
+ ...
语音输入也行 May 8, 2008

对着屏幕说就行了,呵呵,我用的五笔,基本是盲打!

Direct link Reply with quote
 

lbone  Identity Verified
China
Local time: 21:37
English to Chinese
+ ...
翻译能盲打是必须的 May 9, 2008

不能盲打就太慢了

Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 08:37
English to Chinese
+ ...
翻译过程中最费时的是输入步骤吗? May 9, 2008

盲打或其它先进输入法无疑可提高翻译速度。但我想问一下,根据大家的经验,可以提高多少?通常输入中文的时间占翻译过程总时间的比例是多少?比如说,90%、70%、50%、30%,还是10%?

Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 08:37
Chinese to English
+ ...
Typing speed May 9, 2008

Yueyin Sun wrote:

盲打或其它先进输入法无疑可提高翻译速度。但我想问一下,根据大家的经验,可以提高多少?通常输入中文的时间占翻译过程总时间的比例是多少?比如说,90%、70%、50%、30%,还是10%?


IMO, translation is not taking dictation; neither is it simultaneous interpretation

I personaly believe translation is more of an effort similar to composition. Just like writers, you have some who type fast; you have some who type with two fingers. But the typing speed is not what determines a good writer.



[Edited at 2008-05-09 18:31]


Direct link Reply with quote
 

stone118  Identity Verified
Taiwan
Local time: 21:37
English to Chinese
+ ...
一點經驗 May 9, 2008

Yueyin Sun wrote:

盲打或其它先进输入法无疑可提高翻译速度。但我想问一下,根据大家的经验,可以提高多少?通常输入中文的时间占翻译过程总时间的比例是多少?比如说,90%、70%、50%、30%,还是10%?


樂音:

我已極少做翻譯,但翻譯時思考的時間遠大過打字,所以我認為即使不會盲打,應該也不比會盲打者慢太多。

若是寫文章就不同了,打字的速度快,會比做翻譯時更有效益。我是打字很快的人,這當然與可以盲打有大關係;我採用台灣獨有的注音輸入法,每個字都單獨打(不使用聰明輸入法的自動選詞功能),最近一次寫一篇文章的速度是:45分鐘寫完 3260 字。不過這是一篇記事文,只要完整敘述所發生的事即可,所以寫起來不需太多思考,幾乎是腦袋想到什麼就直接打出來了。


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

盲打是否可以有效地提高中文的翻译速度?

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search