广东话/普通话互翻译软件
Thread poster: xiaoyanchen

xiaoyanchen
Local time: 01:33
English to Chinese
+ ...
Jun 2, 2008

Someone gave me this link: http://www.newdou.com/soft/40245.html where you can download some software for converting Mandarin Chinese into Cantonese. I wonder anyone has tried this and whether it works.

 

xiaoyanchen
Local time: 01:33
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
not working Jun 2, 2008

Just got someone to test it for me, and it does not seem to work the way I thought. It only converts to the Cantonese sounds in pinyin so it is useless as a written translation tool.

 

Shirley Lao  Identity Verified
Taiwan
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
Hard to convert Cantonese into/from Mandarin Chinese Jun 3, 2008

It may be feasible to have a software capable of converting the formal writing style of Cantonese into/from Mandarin Chinese. However, I don't believe it is feasible to convert the colloquial style of Cantonese into/from Mandarin Chinese, given the great differences between them.

 

xiaoyanchen
Local time: 01:33
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
converting the formal writing style of Cantonese Jun 3, 2008

Shirley,
Thank you for your input. I just asked someone to convert Mandarin Chinese into Cantonese but the document is quite formal. She did it but told me it was really not too much different. I am wondering whether in formal writing there is a need for Cantonese translation. I told my clients about this several times yet it seems to be hard for Americans to understand that there is no need to translate English into Cantonese even if the readers speak only Cantonese. What do you think?

Shirley Lao wrote:

It may be feasible to have a software capable of converting the formal writing style of Cantonese into/from Mandarin Chinese. However, I don't believe it is feasible to convert the colloquial style of Cantonese into/from Mandarin Chinese, given the great differences between them.



 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

广东话/普通话互翻译软件

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search