要想回到國內找個公司擔任董事之類的﹐到哪裡去找﹖
Thread poster: jyuan_us

jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 16:48
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
Jul 18, 2008

經常聽到人們提起合伙什麼的﹐拿出一些錢來當董事﹐不幹活等著分紅﹐怎樣才能達到這個目的﹖

[Edited at 2008-07-18 04:34]


 

isahuang
Local time: 16:48
English to Chinese
+ ...
老袁, Jul 18, 2008

jyuan_us wrote:

經常聽到人們提起合伙什麼的﹐拿出一些錢來當董事﹐不幹活等著分紅﹐怎樣才能達到這個目的﹖

[Edited at 2008-07-18 04:34]


你是在做梦吗?

玩笑放一边,这样的投资得需要巨额资金,得上千万才有可能,还得有好项目。


 

jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 16:48
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
我說的是進幾十萬資產的小公司﹐ Jul 18, 2008

不是買股票那種。我在美國註冊那個公司不是也允許有SHAREHOLDER嗎﹖把誰的名字填上去誰就是股東﹐股份佔了若干比例以後不就是董事了嗎﹖

開翻譯公司是無本生意(當然目標比較瘋狂的話也可以先下大本錢)﹐但我經常看到人們合伙開餐館。比如開一個賣當勞﹐可能就需要50萬以上的先期投入﹐一個人不行﹐10個人合伙不就開了嗎﹖

我指的是這種小規模的合伙企業﹐就相當於湊份子那種。


 

QUOI  Identity Verified

Chinese to English
+ ...
加盟连锁 Jul 18, 2008

比如:



[Edited at 2008-07-18 07:37]


 

LoyalTrans
Local time: 05:48
English to Chinese
+ ...
哈哈 Jul 18, 2008

abinitio wrote:

比如:



[Edited at 2008-07-18 07:37]


那个上校好像被PS了。


 

isahuang
Local time: 16:48
English to Chinese
+ ...
终于找到知己了 Jul 18, 2008

jyuan_us wrote:

不是買股票那種。我在美國註冊那個公司不是也允許有SHAREHOLDER嗎﹖把誰的名字填上去誰就是股東﹐股份佔了若干比例以後不就是董事了嗎﹖

開翻譯公司是無本生意(當然目標比較瘋狂的話也可以先下大本錢)﹐但我經常看到人們合伙開餐館。比如開一個賣當勞﹐可能就需要50萬以上的先期投入﹐一個人不行﹐10個人合伙不就開了嗎﹖

我指的是這種小規模的合伙企業﹐就相當於湊份子那種。


我一直琢磨这项在国内开个特色饭馆、咖啡店之类的生意。我看咱俩儿可以发挥一下想象力


 

LoyalTrans
Local time: 05:48
English to Chinese
+ ...
等着倒闭吧 Jul 18, 2008

isahuang wrote:

jyuan_us wrote:

不是買股票那種。我在美國註冊那個公司不是也允許有SHAREHOLDER嗎﹖把誰的名字填上去誰就是股東﹐股份佔了若干比例以後不就是董事了嗎﹖

開翻譯公司是無本生意(當然目標比較瘋狂的話也可以先下大本錢)﹐但我經常看到人們合伙開餐館。比如開一個賣當勞﹐可能就需要50萬以上的先期投入﹐一個人不行﹐10個人合伙不就開了嗎﹖

我指的是這種小規模的合伙企業﹐就相當於湊份子那種。


我一直琢磨这项在国内开个特色饭馆、咖啡店之类的生意。我看咱俩儿可以发挥一下想象力


现在这种经济形势下。。。icon_smile.gif


 

Delphine HK
Local time: 05:48
English to Chinese
+ ...
你能不能简单分析一下现在的经济形势? Jul 18, 2008

LoyalTrans wrote:

现在这种经济形势下。。。icon_smile.gif


 

lbone  Identity Verified
China
Local time: 05:48
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
北京餐饮整个崩了 Jul 18, 2008

LoyalTrans wrote:

isahuang wrote:

jyuan_us wrote:

不是買股票那種。我在美國註冊那個公司不是也允許有SHAREHOLDER嗎﹖把誰的名字填上去誰就是股東﹐股份佔了若干比例以後不就是董事了嗎﹖

開翻譯公司是無本生意(當然目標比較瘋狂的話也可以先下大本錢)﹐但我經常看到人們合伙開餐館。比如開一個賣當勞﹐可能就需要50萬以上的先期投入﹐一個人不行﹐10個人合伙不就開了嗎﹖

我指的是這種小規模的合伙企業﹐就相當於湊份子那種。


我一直琢磨这项在国内开个特色饭馆、咖啡店之类的生意。我看咱俩儿可以发挥一下想象力


现在这种经济形势下。。。icon_smile.gif


在中国作生意经常有各种上不了台面的隐患。

现在开凹运,北京大部分餐饮摊和小店在7月20号后都被强令停止营业,开完凹运再复工。未来两个月想吃饭,只能自己买生料自己做了。我平时常去的一家馆子的老板说他已经联系好要去打工,本来收入就一般,还要停两个月,不去打工要交不起房租了。

[Edited at 2008-07-18 15:28]


 

Alvin Liu  Identity Verified
China
Local time: 05:48
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
讲政治 Jul 19, 2008

lbone wrote:

LoyalTrans wrote:

isahuang wrote:

jyuan_us wrote:

不是買股票那種。我在美國註冊那個公司不是也允許有SHAREHOLDER嗎﹖把誰的名字填上去誰就是股東﹐股份佔了若干比例以後不就是董事了嗎﹖

開翻譯公司是無本生意(當然目標比較瘋狂的話也可以先下大本錢)﹐但我經常看到人們合伙開餐館。比如開一個賣當勞﹐可能就需要50萬以上的先期投入﹐一個人不行﹐10個人合伙不就開了嗎﹖

我指的是這種小規模的合伙企業﹐就相當於湊份子那種。


我一直琢磨这项在国内开个特色饭馆、咖啡店之类的生意。我看咱俩儿可以发挥一下想象力


现在这种经济形势下。。。icon_smile.gif


在中国作生意经常有各种上不了台面的隐患。

现在开凹运,北京大部分餐饮摊和小店在7月20号后都被强令停止营业,开完凹运再复工。未来两个月想吃饭,只能自己买生料自己做了。我平时常去的一家馆子的老板说他已经联系好要去打工,本来收入就一般,还要停两个月,不去打工要交不起房租了。

[Edited at 2008-07-18 15:28]


奥运也是和政治相关的。奥运期间在论坛上发言要更为谨慎。很多网站都开始封网了。


 

lbone  Identity Verified
China
Local time: 05:48
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
谈不上 Jul 19, 2008

Alvin Liu wrote:

lbone wrote:

LoyalTrans wrote:

isahuang wrote:

jyuan_us wrote:

不是買股票那種。我在美國註冊那個公司不是也允許有SHAREHOLDER嗎﹖把誰的名字填上去誰就是股東﹐股份佔了若干比例以後不就是董事了嗎﹖

開翻譯公司是無本生意(當然目標比較瘋狂的話也可以先下大本錢)﹐但我經常看到人們合伙開餐館。比如開一個賣當勞﹐可能就需要50萬以上的先期投入﹐一個人不行﹐10個人合伙不就開了嗎﹖

我指的是這種小規模的合伙企業﹐就相當於湊份子那種。


我一直琢磨这项在国内开个特色饭馆、咖啡店之类的生意。我看咱俩儿可以发挥一下想象力


现在这种经济形势下。。。icon_smile.gif


在中国作生意经常有各种上不了台面的隐患。

现在开凹运,北京大部分餐饮摊和小店在7月20号后都被强令停止营业,开完凹运再复工。未来两个月想吃饭,只能自己买生料自己做了。我平时常去的一家馆子的老板说他已经联系好要去打工,本来收入就一般,还要停两个月,不去打工要交不起房租了。

[Edited at 2008-07-18 15:28]


奥运也是和政治相关的。奥运期间在论坛上发言要更为谨慎。很多网站都开始封网了。


这是经济活动和居民生活。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

要想回到國內找個公司擔任董事之類的﹐到哪裡去找﹖

Advanced search






Across Translator Edition and Across Language Server v7
Meet our brand new version and speed up your translation processes!

Deliver high-quality translations with our fast and secure solutions. You can also integrate machine translation and other third-party systems. The Across Translator Basic Edition is free for freelancers. Start now and discover new business opportuniti

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search