请问有没有人考过英国 IOL 的 Diploma in Translation?
Thread poster: Yuting Xiao

Yuting Xiao  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:17
English to Chinese
+ ...
Mar 15, 2009

请问伦敦哪个学校有提供英->中 Diploma in Translation 的培训课程?我在 IOL 网站上找不到提供英中课程的学校。
谢谢!!!


Direct link Reply with quote
 
Joyce Curran  Identity Verified
Local time: 07:17
English to Chinese
+ ...
好几年前, Mar 15, 2009

我试过,灰溜溜的败下阵来。

没看到哪里有培训的,好像香港有,不确定。


Rachel Xiao wrote:

请问伦敦哪个学校有提供英->中 Diploma in Translation 的培训课程?我在 IOL 网站上找不到提供英中课程的学校。
谢谢!!!


Direct link Reply with quote
 

Carol So  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:17
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
我剛試了, 還在等成績... Mar 15, 2009

今年1月剛考了, 一次考了三個卷, 現在還在等成績。這次因為基本上沒有什麼準備, 也不知道該怎麼準備, 自覺自己考得很差, 應該不能拿到qualification 吧, 但當作是練習好了, 反正下一次就應該有更多經驗了...

我找了好久都沒有找到為這個考試而設的英-->中訓練課程, 在網絡上找到一個香港的培訓中心, 可以上distance learning, 但他們網頁上的資料不多也不新, email 去問也只會叫我看網頁, 我對他們信心不大, 所以沒有唸。有一位也是有興趣考DipTrans 的香港朋友回香港時到那間公司看了一下, 他說應該不是騙人的, 就不知道師資如何, 你可以問一下, 聯絡方法都在IOL的網頁上。

我覺得卷二跟卷三semi-specified 的還好, 你可以選自己比較在行的一篇, 平常多看有關文章自己做glossary, 但卷一的general paper 真的比較難, 什麼方面的都有, 實在有必要買一本非常全面的英中字典。我的字典就不夠好, 在考試中出現了一些生字, 查完了英中跟普通的英文字典都找不到, 回家在網絡上一查, 原來跟宗教歷史人物有關, 一般字典大概不會有吧, 只怪自己知識面不夠廣。


Direct link Reply with quote
 

Yuting Xiao  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:17
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
多谢两位及时回复!! Mar 15, 2009

我想我会联系一下香港的那个学校。下午给Westminster 发email问了一下,希望明天星期一有回复。据说他们大学有个Chinese Department,如果学生人数够的话,说不定会开设这个课程.......

Carol 你卷二和卷三考的是什么呢?


Direct link Reply with quote
 
Joyce Curran  Identity Verified
Local time: 07:17
English to Chinese
+ ...
我也觉得卷一很难, Mar 15, 2009

半疼不痒的。

我那次(好像是05年吧)只考了第一卷,这不,狼狈逃了,五年之内想回去也只能在卷一转圈。

现在搬搬手指头,都过去好几年了,不知道如果我雄风再起,又是啥时候了。要不大家一起私下交流,会不会有些帮助?

carol so wrote:

今年1月剛考了, 一次考了三個卷, 現在還在等成績。


Direct link Reply with quote
 

Carol So  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:17
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
可以選的應該比較好考... Mar 16, 2009

Rachel Xiao wrote:

我想我会联系一下香港的那个学校。下午给Westminster 发email问了一下,希望明天星期一有回复。据说他们大学有个Chinese Department,如果学生人数够的话,说不定会开设这个课程.......

Carol 你卷二和卷三考的是什么呢?


卷二我從technology/ business/ literature 中選了business, 這個範疇平常的翻譯工作也會接觸到, 考試時考到的也不算很專業, 是一般講經濟衰退銷售量下降等的問題, 有做類似翻譯的, 應該不會覺得特別難, 當然批改的人覺得夠不夠流暢專業又是另外一回事。

卷三我從science/ social science / law中選了social science. 人家都說social science 難, 因為幾乎什麼社會時事也跟social science 有關, 但我是唸social science 的, 不選這個對不起自己. 結果是考了什麼喇, 現在老是想不出來。

其實今年的卷一也是跟social science 有關, 是關於social moral, vandalism 跟religious/ cultural solidarity (我姑且這樣把文章總結歸類吧)。


Direct link Reply with quote
 

Carol So  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:17
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
在我拿到成績以後, 我會再開始準備下一次... Mar 16, 2009

Joyce Curran wrote:

半疼不痒的。

我那次(好像是05年吧)只考了第一卷,这不,狼狈逃了,五年之内想回去也只能在卷一转圈。

现在搬搬手指头,都过去好几年了,不知道如果我雄风再起,又是啥时候了。要不大家一起私下交流,会不会有些帮助?

carol so wrote:

今年1月剛考了, 一次考了三個卷, 現在還在等成績。


其實那時候我有想過, 聯絡一些已經考過並成功的前輩, 向他們指教一下, 如果對方願意, 我可以拿我的一些test translation 給他們評閱一下, 我可以付錢, 如果可以有他們的寶貴意見, 那就是上了一課喇. 結果太忙, 老是沒有聯絡上。


Direct link Reply with quote
 

Yuting Xiao  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:17
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Westminster回信说2010年会开英中培训课 Mar 16, 2009

carol so wrote:

Joyce Curran wrote:

半疼不痒的。

我那次(好像是05年吧)只考了第一卷,这不,狼狈逃了,五年之内想回去也只能在卷一转圈。

现在搬搬手指头,都过去好几年了,不知道如果我雄风再起,又是啥时候了。要不大家一起私下交流,会不会有些帮助?

carol so wrote:

今年1月剛考了, 一次考了三個卷, 現在還在等成績。


其實那時候我有想過, 聯絡一些已經考過並成功的前輩, 向他們指教一下, 如果對方願意, 我可以拿我的一些test translation 給他們評閱一下, 我可以付錢, 如果可以有他們的寶貴意見, 那就是上了一課喇. 結果太忙, 老是沒有聯絡上。


Iol 论坛上有其他语种的人说这课程多数是学生试译,老师评点。No luck with 香港的学校,在他们的网页找不到DipTrans课程的相关资讯。
听了两位的经历后,我觉得自己还是上课比较保险点。
对了,Carol 你考 DPSI (Health)时感觉如何,我6月要考Law option,现在心里挺没底的。


Direct link Reply with quote
 

Carol So  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:17
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
DPSI 很看你當天的狀態 Mar 18, 2009

Rachel Xiao wrote:

Iol 论坛上有其他语种的人说这课程多数是学生试译,老师评点。No luck with 香港的学校,在他们的网页找不到DipTrans课程的相关资讯。
听了两位的经历后,我觉得自己还是上课比较保险点。
对了,Carol 你考 DPSI (Health)时感觉如何,我6月要考Law option,现在心里挺没底的。


2010 開培訓課嗎? 那我可以看看怎樣再說。

考DPSI 的時候還好, 就是非常的緊張, 加上那天要到london 去考試, 火車卻故障停駛, 害我差不多遲到, 剛趕到試場就被叫去準備了, 開始的時候有兩三分鐘完全不知道自己在做什麼, 後來慢慢就好了。 準備方面也只算是一般,因為你永遠不知道找多少資料才算夠。你可以給我發EMAIL 我再跟你聊詳細的。

我上DPSI 培訓課的中心以前沒有辦law option 的課程, 聽說2010年也要辦了, 心癢想再考一個DPSI, 覺得當中學到的知識還蠻有用的。


Direct link Reply with quote
 
Genesis  Identity Verified
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
在香港中文大學是有相關的課程﹗ Mar 19, 2009

http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7009012901224
http://www.scs.cuhk.edu.hk/scs/course/lang/ts/ab/doc/091-313000-01?disp=en

我記得幾年前中大是有一個課程是為Diptrans而開的,現在好像沒有了。以上的課程也是IOL相關的,不過是IDBC的。我相信對考Diptrans 也有很大幫助。

[Edited at 2009-03-19 04:45 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Henry Zhang  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:17
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
在英國還要好幾年,所以我打算考一個口譯的。 Mar 23, 2009

另外IOL的這個我們以前的老師有負責改卷的,他說他改一份大概80磅。

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

请问有没有人考过英国 IOL 的 Diploma in Translation?

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search