Pages in topic:   [1 2] >
问问关于加入会员的问题
Thread poster: Ethan Tian

Ethan Tian  Identity Verified
China
Local time: 10:55
Chinese to English
+ ...
May 21, 2009

大家好,
小生才来不久,资历尚浅,来这里期望学习到更多关于翻译的东西,我看到上面好多工作都是要会员才能报价,非会员能够报价的相对少,而且还要用虚拟货币.但是我在http://www.proz.com/join-local/professional看到是360.00 RMB一年,http://www.proz.com/join/individual?viewPage=upgrade这儿看到的又是$129一年,怎么回事呢,一个是针对国内,一个是针对国外的哇.还有一个问题就是加入了会员,对工作报价还需要交费不,在此先谢谢了,也希望大家能够给小生分享一下加入会员后的建议,经历等.再次感谢大家哈.


 

Donglai Lou  Identity Verified
China
Local time: 10:55
Member (2002)
English to Chinese
+ ...
会费和会员资格 May 22, 2009

Ethan Tian wrote:

大家好,
小生才来不久,资历尚浅,来这里期望学习到更多关于翻译的东西,我看到上面好多工作都是要会员才能报价,非会员能够报价的相对少,而且还要用虚拟货币.但是我在http://www.proz.com/join-local/professional看到是360.00 RMB一年,http://www.proz.com/join/individual?viewPage=upgrade这儿看到的又是$129一年,怎么回事呢,一个是针对国内,一个是针对国外的哇.还有一个问题就是加入了会员,对工作报价还需要交费不,在此先谢谢了,也希望大家能够给小生分享一下加入会员后的建议,经历等.再次感谢大家哈.


Ethan 你好。

关于会费,大陆用户只需交纳RMB 360即可,但此优惠是否仍然有效,你需自行与网站工作人员联系。

据我所知,交完会费之后,你即可以使用Proz的全部功能,包括项目竞标、查看blueboard等等(但在线培训、会议等项目除外)。成为会员能给你带来多少项目,这是谁也无法保证的,至少你有机会第一时间提交标书,在搜索中比非会员排名靠前。先交一年的钱试试,也未尝不可。

由于我加入proz较早,因此客户几乎都是从此而来。虽然前三、四年,基本没有参与竞标,我也一直交着会费,作为对网站的感谢和支持。去年年底以来,由于我最大的客户被收购、经济危机、前几年的客户削减计划等原因,致使日常项目量骤减,我又时而通过网站投些标,但鲜有收获。除了近十次测试,及随之而来的空头合约和承诺外,就得到一个项目。这可能也与我不高不低的报价有关。

有位客户曾向我抱怨,在Proz上招中文标,会收到数十份甚至百份报价,根本无法选择。因此,每竞到一个项目,都要力图留住客户,这样才能长久维持。

有很多同仁在以前的讨论中谈到过许多宝贵的经验,空闲时不妨翻翻。

[Edited at 2009-05-22 00:30 GMT]


 

Ethan Tian  Identity Verified
China
Local time: 10:55
Chinese to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! May 22, 2009

非常感谢仁兄的一些建议哈,期望与大家更多的交流.

[标题已经过网站人员或版主的修改 2009-05-22 05:27 GMT]


 

Henry Zhang  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:55
English to Chinese
+ ...
说说我的经验 May 27, 2009

我知道这个网站已经很久了,但是加入会员还是最近的事情。
之前一直会看看Trados等翻译软件的相关论坛,后来是一个偶然的机会我才加入了会员。
我个人从来没有主动报过价,并不是因为我不想报价,而是因为有的时候有些忙,没有时间做翻译。
后来陆陆续续的有翻译公司主动联系我,一般是伦敦的居多;有华人公司也有老外的公司。
就笔译而言,我的感觉是竞争比较多,有的翻译公司让我报了价以后就没有了下文;但也有的翻译公司倾向于找本地的翻译,有的时候会直接给我一个报价,如果我觉得价钱合适、时间合适就会去做。
口译方面,由于译员地域性的限制减少了竞争,所以更容易得到机会。
此外翻译市场一年中也有高低潮,有的时候很闲,有的时候就忙不过来。


 

Yang Min  Identity Verified
Local time: 10:55
Chinese to English
+ ...
唉。 May 28, 2009

这个网站时兴当面撒谎,进来就知道了,呵呵

 

redred  Identity Verified
China
Local time: 10:55
English to Chinese
+ ...
入会不外乎这般 May 28, 2009

除了论坛还能用用外,国内人连kudoZ都上不了,网站的值价已日渐式微。Donglai是02年的会员,当时的风光与今番的09年越来越不可比。

 

wonita (X)
China
Local time: 23:55
Proz.com 是座围城 May 28, 2009

Mincho Young wrote:

这个网站时兴当面撒谎,进来就知道了,呵呵


外面的人想进来,里面的正打算冲出去,大抵如此……


 

wonita (X)
China
Local time: 23:55
澳洲同胞很惨 May 28, 2009

Henry Zhang wrote:
就笔译而言,我的感觉是竞争比较多,有的翻译公司让我报了价以后就没有了下文;但也有的翻译公司倾向于找本地的翻译,有的时候会直接给我一个报价,如果我觉得价钱合适、时间合适就会去做。


连个时差都没有。


 

Sarah L.G.
Local time: 10:55
English to Chinese
+ ...
迷茫 May 29, 2009

我也正在犹豫,准备先观察下。我也是新人,以后多多交流

 

Ethan Tian  Identity Verified
China
Local time: 10:55
Chinese to English
+ ...
TOPIC STARTER
Hehe Jun 1, 2009

批评声远远多余赞美的,弄得我们这些新手都无所适从了,不过还是谢谢大家,楼上的,有机会认识认识哈.多多交流.

 

joanna-linda  Identity Verified
Local time: 10:55
English to Chinese
+ ...
试试看 Jun 9, 2009

我06年就曾经注册该网站,但一直没有时间去更多关注。现在空闲时间稍多些,又重新注册,正考虑交一年会费试试看。但kudoz真的上不了,遗憾。

 

ysun  Identity Verified
United States
Local time: 21:55
English to Chinese
+ ...
Proz.com 的魅力 Jun 13, 2009

Bin Tiede wrote:

Proz.com 是座围城

外面的人想进来,里面的正打算冲出去,大抵如此……

连某个被永久性驱逐的前会员都死气掰咧地想回来,可见 Proz.com 还是有很大的魅力。


 

ysun  Identity Verified
United States
Local time: 21:55
English to Chinese
+ ...
听听某老会员如何说 Jun 13, 2009

http://www.proz.com/post/755167#755167
Wenjer Leuschel wrote:

值回会员费
Yueyin Sun wrote:

在这里聊天会上瘾,这就是一例。icon_biggrin.gif

chance wrote:

我这里快早晨五点了,要去睡觉了,建议大家好好想想。


I would say, 单单过这个瘾,就值回会员费!


 

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 21:55
Chinese to English
+ ...
说句笑 Jun 13, 2009

Yueyin Sun wrote:

在这里聊天会上瘾,这就是一例



Yueyin,

They should add "web addiction" to the modern-day list of cardinal sinsicon_biggrin.gifhttp://en.wikipedia.org/wiki/Seven_deadly_sins


 

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 21:55
Chinese to English
+ ...
psychotherapy for Internet addiction Jun 13, 2009

Here's an article on this modern-day phenomenon ...

http://www.usatoday.com/tech/news/2005-07-01-china-web-addiction_x.htm



[Edited at 2009-06-14 12:18 GMT]


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

问问关于加入会员的问题

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search