cantonese vernacular... in writing!
Thread poster: Kvasir

Kvasir
Canada
Local time: 01:47
English to Chinese
+ ...
Aug 26, 2003

WOW,

This is a great and rare resource to learn vernacular cantonese idioms/grammar and you can actually see the phrases written out in characters (except for a few)!

Unfortunately, the site is in Japanese. But i'm sure most here can get a jizz of the meaning from the kanji if you don't know Japanese.

Please post more cantonese vernacular idioms resources here on this thread if you find them.

Enjoy!

-kvasir

http://www.sol.dti.ne.jp/~nanaindo/sub2.html
(note there are quite a few typos on this site and the cantonese characters are in japanese kanji, which don't neccessary represent the traditional characters used in HK)

[Edited at 2003-08-26 18:21]


Direct link Reply with quote
 
brightex
Local time: 00:47
English to Chinese
+ ...
Enjoyable Aug 29, 2003

Yeah, it's fun. But only just for fun. There is no system at all and you cannot use it as a grossery. Thanks.

Direct link Reply with quote
 

Kvasir
Canada
Local time: 01:47
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
still fun. Aug 31, 2003

brightex wrote:
There is no system at all and you cannot use it as a grossery.


indeed, there is no official way to write vernacular cantonese, and there is only a very narrow and niche audience where this will be used. Though there are many words that have been created, accepted and generally recognised by most HK people.

but it\'s still fun to see finally フ杠 written in text. I\'ve actually learned a few words from there.

-kvasir


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

cantonese vernacular... in writing!

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search