求助(急) Thread poster: sungy
|
sungy China Local time: 02:51 English to Chinese
如果客户给的文件中有很多专业术语,而且资料中的文字没有上下文,就象一个软件的使用说明一样,要求将每个按纽的名称翻译出来,我没有把握是否能够翻的准确。客户还要求有折扣价。我是否要接这个单子?这是我的第一个工作,客户上来就给了我一部分资料,也没有谈价格,估计是让我自己看一下要不要接单。交单也很着急。接单的步骤是怎样的呢?谁在线,给我点建议。 多谢了!
[Edited at 2009-08-13 23:15 GMT]
[Edited at 2009-08-13 23:18 GMT]
[Edited at 2009-08-14 01:51 GMT] | | |
Zhoudan Local time: 02:51 English to Chinese + ...
接不接稿子,主意要你自己拿。没有把握的内容,最好有较长的交稿时间。又急又没有把握的稿子,我是不接的,免得耽误客户的事情。这是你在这里碰到的第一份稿子,心里很想接受,也是可以理解的。我觉得,要着眼长远的话,还是要诚实面对客户,能做的就接,不能做的就坦白告诉客户,客户也会感谢你的,说不定以后就会把你能做的稿子派给你。但如果第一次做砸了,以后就不会有机会了。 接稿步骤: 先查Blueboard,看客户的信用记录。信用良好,可以接受。如果信用不好,你也决定接受,就要考虑好自己能不能承担后果(对方可能不付款)。 如果决定接受,那么要与客户谈好价格、交稿时间、付款时间和付款方式(电汇、支票、PayPal等等)。让客户发一个Purchase Order(PO)或者让对方通过email确认双方说好的条款,然后开始工作。
[Edited at 2009-08-14 01:08 GMT]
[Edited at 2009-08-14 01:18 GMT] | | |
sungy China Local time: 02:51 English to Chinese TOPIC STARTER
客户现在只留下了email没有电话,昨天晚上12点以后给我发了封邮件,今天早上8点半左右我 我才回了一封email(我都没有想到真的能接到单呢),到现在没有接到回复。我只好先做做试试。 价格什么的先不谈了。 | | |
sungy China Local time: 02:51 English to Chinese TOPIC STARTER 有80%的时间在处理图像 | Aug 14, 2009 |
全是图像没有几个单词,我有80%的时间在处理图像。我还要不要做下去?她在耗我的时间吗?
[Edited at 2009-08-14 04:53 GMT] | |
|
|
ysun United States Local time: 13:51 English to Chinese + ...
sungy wrote: 全是图像没有几个单词,我有80%的时间在处理图像。我还要不要做下去?她在耗我的时间吗?
[Edited at 2009-08-14 04:53 GMT] 翻译可按字数收费,但处理图像要额外收费。可以估计一下处理图像平均每页大致要花多少时间,然后折成每页收多少钱。必须先与客户谈好价格等条件再做。谈不拢就不要做了。宁可不干,不能白干! 如果客户连个电话号码都不给你留,那就有点玄。如果你不介意的话,可把客户名称、国家名称用 email 告诉我,我可帮你查一下 Blue Board。
[Edited at 2009-08-14 07:38 GMT] | | |
sungy China Local time: 02:51 English to Chinese TOPIC STARTER
ysun wrote: sungy wrote: 全是图像没有几个单词,我有80%的时间在处理图像。我还要不要做下去?她在耗我的时间吗?
[Edited at 2009-08-14 04:53 GMT] 翻译可按字数收费,但处理图像要额外收费。可以估计一下处理图像平均每页大致要花多少时间,然后折成每页收多少钱。必须先与客户谈好价格等条件再做。谈不拢就不要做了。宁可不干,不能白干! 如果客户连个电话号码都不给你留,那就有点玄。如果你不介意的话,可把客户名称、国家名称用 email 告诉我,我可帮你查一下 Blue Board。 [Edited at 2009-08-14 07:38 GMT] 非常感激你的帮助。我给你发了一封email,帮我看一下。 | | |
ysun United States Local time: 13:51 English to Chinese + ... Please send it again | Aug 14, 2009 |
sungy wrote: 非常感激你的帮助。我给你发了一封email,帮我看一下。 sungy, I haven't received your email so far. I just sent you an email via ProZ.com. Please return the email to me. As soon as I receive your email, I will check the BB for you. Thank you! Good luck! | | |
sungy China Local time: 02:51 English to Chinese TOPIC STARTER I just emailed you a moment ago | Aug 14, 2009 |
ysun wrote: sungy wrote: 非常感激你的帮助。我给你发了一封email,帮我看一下。 sungy, I haven't received your email so far. I just sent you an email via ProZ.com. Please return the email to me. As soon as I receive your email, I will check the BB for you. Thank you! Good luck! Thank you for paying so much attention to my request.I just emailed you a moment ago. Please Check you Email. Have a nice day. Sungy | |
|
|
ysun United States Local time: 13:51 English to Chinese + ... I got it this time | Aug 14, 2009 |
Please see my email for details. Good luck!
[Edited at 2009-08-14 18:32 GMT] | | |
aurore LU Local time: 02:51 French to Chinese + ... 如果需要帮助的话,也可以找我 | Aug 14, 2009 |
RT。 如果需要帮助的话,也可以找我。 | | |
sungy China Local time: 02:51 English to Chinese TOPIC STARTER aurore lu 谢谢 | Aug 17, 2009 |
谢谢你,aurore lu,客户已经另外找人了。郁闷中。 | | |
ysun United States Local time: 13:51 English to Chinese + ...
sungy wrote: 客户已经另外找人了。郁闷中。 上面 Zhou Dan 讲的接稿步骤非常重要。在接到 Purchase Order(PO)或 email confirmation 之前,绝对不要开始工作。吃一堑,长一智。不必太郁闷。 要这样想:也许这次的挫折能使你在将来避免更大的挫折。曾经有人干了几个星期,最后还是白干。从 Blue Board 上曾看到,有的客户拖欠某翻译两万多美元,最后破产;结果那翻译颗粒无收,欲哭无泪。 有空时可以看一看以前此论坛上关于如何开拓市场的一些讨论。 Good luck!
[Edited at 2009-08-17 04:08 GMT] | | |