...to match the marvellous achievement!
Yesterday, I was fortunate to translate an article concerning today's China's first manned spaceflight from Russian into English. The new word to indicate Chinese spacemen is 'taikonaut'. Historically, Russian spacemen are called 'cosmonauts' (Greek 'cosmos' - space + Greek 'naut' - traveler), whereas American spacemen are called 'astronauts' ('Astra' - star, planet). The new Russian word is based on Chinese 'taikong' (space) and Greek 'naut', hence the term - taikonaut. Congratulations! We have witnessed a magnificent flight, and an interesting linguistic development in at least two languages.