客户需要提供 VAT 或 Tax Identification Number,我作为自由译员应如何提供?
Thread poster: William Lee

William Lee  Identity Verified
China
Local time: 22:39
Member (2009)
English to Chinese
+ ...
Feb 7, 2010

客户需要提供 VAT 或 Tax Identification Number,我作为自由译员应如何提供?
谢谢。


Direct link Reply with quote
 

Donglai Lou  Identity Verified
China
Local time: 22:39
Member (2002)
English to Chinese
+ ...
身份证或护照号 Feb 7, 2010

由于中国尚未要求全民办理税号,因此未进行税务登记的自由译者或可用身份证或护照号代替。

Direct link Reply with quote
 
TRANS4CHINA  Identity Verified
China
Local time: 22:39
English to Chinese
+ ...
不会要求你一定要提供吧 Feb 7, 2010

Donglai Lou wrote:

由于中国尚未要求全民办理税号,因此未进行税务登记的自由译者或可用身份证或护照号代替。


我都是不提供,如果用身份证代替,会不会被误用?


Direct link Reply with quote
 

Donglai Lou  Identity Verified
China
Local time: 22:39
Member (2002)
English to Chinese
+ ...
各人有各自的做法 Feb 7, 2010

Mingle Ji wrote:

Donglai Lou wrote:

由于中国尚未要求全民办理税号,因此未进行税务登记的自由译者或可用身份证或护照号代替。


我都是不提供,如果用身份证代替,会不会被误用?

只要客户不坚持,你就可以不提供。如果客户坚持的话,你自己衡量得失。至于会否被误用,我不清楚。不过,身份证号泄露的渠道很多,可谓防不胜防。

客户要你这个号码,无非是就付欧洲税务局的要求。


Direct link Reply with quote
 
xxxwonita
China
Local time: 11:39
Tax Identification Number vs. VAT Feb 7, 2010

Donglai Lou wrote:

由于中国尚未要求全民办理税号,因此未进行税务登记的自由译者或可用身份证或护照号代替。

欧洲的自由职业者每人都有一个Tax Identification Number,税务局要求每份帐单上都必须注明这个号码,否则帐单不符合税务局的格式,客户可以拒付。除了Tax Identification Number以外,还要求必须注明帐单号,即帐单的序号,很多德国同事以项目的号作为帐单号,如 2009 13 即代表2009年开的第13份帐单。这样做主要是为了防止偷税漏税,方便税务局查帐。正如Donglai所说,Tax Identification Number相当灵活,你可以像给孩子取名字一样给自己取一个税号。

VAT是增值税(value added tax)的缩写。自由职业者的年收入超过一定数目,就必须向客户征收增值税,德国的界线是年收入1万5千欧。例如你给客户做了一个价值1000欧的项目,如果你应征收增值税,按德国19%的增值税率,客户应付给你1190欧,其中的190欧按月直接付给税务局。VAT在欧盟标准不太统一,一般情况是外国的客户可以免收增值税,但有些国家要求不一样。你作为中国的译员,不应该向欧洲客户征收增值税,但应该在帐单上加上一句:This invoice is excluded from value added tax。


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

客户需要提供 VAT 或 Tax Identification Number,我作为自由译员应如何提供?

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search