Powwow in Suzhou
Thread poster: Shouguang Cao

Shouguang Cao
China
Local time: 02:50
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
Jul 13, 2010

Meihua Shi, an US based English-Chinese translator is coming home to Suzhou! I would like to organize a gathering. Let's meet at the powpow 3325:

Bring kids! three 6-year-old kids will be there. It will be fun.

http://www.proz.com/powwow/3325


[修改时间: 2010-07-13 06:11 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 02:50
English to Chinese
+ ...
My best wishes for a productive powwow Jul 14, 2010

Decline in regret. Anyway, I would like to extend to all participants my best wishes for a productive powwow.
曹兄,八月初才能来江浙,且水土不服,不能耐暑,恐难赶上。遗憾!祝你们开心。

[Edited at 2010-07-14 11:08 GMT]


Direct link Reply with quote
 

xxxwonita
China
Local time: 15:50
请教参加过powwow的朋友 Jul 14, 2010

在powwow见面以前,大家肯定都在网上,论坛上有过接触,有些私下里还通过邮件。

不知道真人和你想象中的差距大吗?


Direct link Reply with quote
 

Shouguang Cao
China
Local time: 02:50
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
大都为 blind date Jul 15, 2010

照着时间地点就过去了。
Jason 到了苏州有空跟我联系。


Direct link Reply with quote
 

Zhoudan  Identity Verified
Local time: 02:50
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
不太大 Jul 16, 2010

平时在网上经常交流的人,见了面很亲切的,脾气对味的,更好像是老朋友相见,没有陌生感。

Bin Tiede wrote:

在powwow见面以前,大家肯定都在网上,论坛上有过接触,有些私下里还通过邮件。

不知道真人和你想象中的差距大吗?


Direct link Reply with quote
 

xxxwonita
China
Local time: 15:50
By the same token Jul 16, 2010

Zhoudan wrote:

平时在网上经常交流的人,见了面很亲切的,脾气对味的,更好像是老朋友相见,没有陌生感。

平时常在网上抬杠的人见了面就会“分外眼红”。


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow in Suzhou

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search