有关信用卡的两个句子
Thread poster: xxxwonita

xxxwonita
China
Local time: 21:25
Jul 24, 2010

1. 客户选择用信用卡付款,商家却无法从卡上扣取相应的金额。正式的银行用语应怎样表达?
a 无法从您的信用卡上扣取相应的金额。
b 无法从您的信用卡上提取相应的金额。
c 无法从您的信用卡上扣除相应的金额。
“刷”这个字好像只在口语里用。

2. 客户允许商家用预授权从卡上冻结一定的金额。
a 我们(此处指商家)已从您的信用卡用预授权扣除商品的价格xxx元。
b 我们(此处指商家)已从您的信用卡用预授权冻结商品的价格xxx元。
这句也不清楚国内业界的正式用语应怎样表达。我在网上看到有的地方直接说“预授权xxx金额”。

谢谢答复。


Direct link Reply with quote
 

AndyTsai  Identity Verified
China
Local time: 08:25
Member (2011)
Chinese to English
+ ...
c Jul 24, 2010

关于第一个,我认为应该选用c,“提取”一般用在信用卡持有人身上吧。

Direct link Reply with quote
 

Donglai Lou  Identity Verified
China
Local time: 08:25
Member (2002)
English to Chinese
+ ...
我选a和b Jul 24, 2010

就应该这么说吧。

Direct link Reply with quote
 

xxxwonita
China
Local time: 21:25
TOPIC STARTER
谢谢二位 Jul 24, 2010

如果国内银行界还没有统一的说法那我翻译的时候就可以灵活一点。

这种东西最怕国内已有固定的说法而我却不知道。


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

有关信用卡的两个句子

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search