Pages in topic:   [1 2 3 4] >
世界上最美丽的语言
Thread poster: Linda Yang

Linda Yang  Identity Verified
Local time: 20:13
English to Chinese
+ ...
Aug 13, 2010

法语以其独特的发音再加上浪漫的法兰西民族特质而被誉为“世界上最美丽的语言”。

当这最美丽的语言摆在我的面前,目前的我却拿它无能为力--- 它们不认识我,我也不认识它们。

最近一周接触了一个法语项目,让我对法语有了更大的好奇心。在此贴出几句法文,希望借此机会结识国内和国外的法英和法中同行。

(说明:截至本帖发布时间,该项目已经完成。)

法文:
Veuillez remplir et joindre le A1 (Fiche d’accompagnement) à votre procédure lors de sa transmission à la Direction Qualité.

(目标译文为英文和中文)

期待热心的法英和法中翻译积极参与。

[Edited at 2010-08-14 09:39 GMT]


 

TRANS4CHINA  Identity Verified
China
Local time: 20:13
English to Chinese
+ ...
我试一试 Aug 14, 2010



法文:
Veuillez remplir et joindre le A1 (Fiche d’accompagnement) à votre procédure lors de sa transmission à la Direction Qualité.



请填写A1表(附件)并在提交程序文件时将其一并送交质量管理部。

[Edited at 2010-08-14 04:14 GMT]


 

aurore LU  Identity Verified
Local time: 20:13
French to Chinese
+ ...
楼上正解 Aug 14, 2010

楼上正解

 

jinliang liu
China
Local time: 20:13
French to Chinese
+ ...
真够麻烦的 Aug 14, 2010

真够麻烦的,拐了这么多弯,原来的意思早变了。



还不如直接弄法语到英语呢。

[Modifié le 2010-08-14 10:13 GMT]


 

Linda Yang  Identity Verified
Local time: 20:13
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
谢谢 TRANS4CHINA Aug 14, 2010

TRANS4CHINA wrote:



法文:
Veuillez remplir et joindre le A1 (Fiche d’accompagnement) à votre procédure lors de sa transmission à la Direction Qualité.



请填写A1表(附件)并在提交程序文件时将其一并送交质量管理部。



[Edited at 2010-08-14 04:14 GMT]


谢谢 Mingle。

才看到你在这里的Profile。好好数了数,你居然会六种外语!English、French、Spanish、Italian、Portuguese 和 German。
有机会的话,你可要给大家传授一下怎么才能学会这么多语言哦!
(我赶紧去好好念念法语的26个字母)


[Edited at 2010-08-14 08:23 GMT]


 

Linda Yang  Identity Verified
Local time: 20:13
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
谢谢 Aurore 的积极参与 Aug 14, 2010

aurore LU wrote:


楼上正解


谢谢 Aurore 的热心参与。
希望也能分享到你的法语学习心得。


 

Linda Yang  Identity Verified
Local time: 20:13
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
谢谢Jinliang 的关注 Aug 14, 2010

谢谢Jinliang 的关注。

我们再来看一个标题:
Structure et fonctionnement du Service Inspection

这里的“fonctionnement ”希望多给些关注。



[Edited at 2010-08-14 10:14 GMT]


 

nigerose  Identity Verified
China
Local time: 20:13
Chinese to English
+ ...
直接 Aug 14, 2010

学过一些法语,感觉英语和法语的语法还是很多相通的,词汇也很多相同或相近。也许直接从法语到英语会更好。

[修改时间: 2010-08-14 11:13 GMT]


 

TRANS4CHINA  Identity Verified
China
Local time: 20:13
English to Chinese
+ ...
这里有挺多人学很多语言的 Aug 14, 2010

比如aurore LU也是,你可以看看她的profile。

我之前还碰到一个更夸张的,一个人可以翻译十几种语言,而且还开了家翻译公司,大部分项目都是自己完成,因为小语种量不大,所以他基本可以应付得过来。但人的精力毕竟有限,他最后放弃了大部分语言,专攻最在行的两三种。

我跟他没法比,但我曾经也学了十几种语言,主要是大学时比较闲,学英语学腻了,就学起了其它语言,结果一发不可收拾。自学的第一门外语就是法语,入门后就学西班牙语,然后意大利语,接着就是其它欧洲语言。不过真正有翻译实践的也就是那六种,其它都是学着玩的。工作两三年后就不再学习新的语言了,到现在仅保留英法西意四种。

你工作这么多年了还有兴趣学习新的语言,精神可嘉,但难度挺大的,毕竟你现在记忆力肯定比以前差,而且其它欧洲语言的语法都比英语复杂得多,比如法语的性数变化和动词变位都是非常难搞的,很多都要死记硬背,而德语还增加了格的变化,我就是被格的变化给打败了,所以德语现在基本不做。

兴趣是最好的老师,如果你真的有兴趣,那就好好学吧。不过我不建议学很多语言,能精通两三种就很不错了,学太多最后肯定都会因精力有限而放弃。

[Edited at 2010-08-14 11:49 GMT]

[Edited at 2010-08-14 11:50 GMT]


 

wonita (X)
China
Local time: 09:13
你大学什么专业? Aug 14, 2010

TRANS4CHINA wrote:

我跟他没法比,但我曾经也学了十几种语言,主要是大学时比较闲,学英语学腻了,就学起了其它语言,结果一发不可收拾。

是不是政教?


 

TRANS4CHINA  Identity Verified
China
Local time: 20:13
English to Chinese
+ ...
不是 Aug 15, 2010

Bin Tiede wrote:

TRANS4CHINA wrote:

我跟他没法比,但我曾经也学了十几种语言,主要是大学时比较闲,学英语学腻了,就学起了其它语言,结果一发不可收拾。

是不是政教?


我的专业就是英语,为什么会觉得我学的是政教,那个专业是学什么?


 

redred  Identity Verified
China
Local time: 20:13
English to Chinese
+ ...
政教 Aug 15, 2010

政工干部?政治思想教育,国企、事业单位等才有这种岗位。党员是必需的。

[Edited at 2010-08-15 02:21 GMT]


 

wonita (X)
China
Local time: 09:13
九十年代师范大学里都有政教系 Aug 15, 2010

TRANS4CHINA wrote:

Bin Tiede wrote:

TRANS4CHINA wrote:

我跟他没法比,但我曾经也学了十几种语言,主要是大学时比较闲,学英语学腻了,就学起了其它语言,结果一发不可收拾。

是不是政教?


我的专业就是英语,为什么会觉得我学的是政教,那个专业是学什么?

毕业后当辅导员。学什么不清楚,反正“大学时相当闲”。


 

wonita (X)
China
Local time: 09:13
这里不仅有挺多人学很多语言,而且…… Aug 15, 2010

TRANS4CHINA wrote:

这里有挺多人学很多语言的

我之前还碰到一个更夸张的,一个人可以翻译十几种语言,而且还开了家翻译公司,大部分项目都是自己完成,因为小语种量不大,所以他基本可以应付得过来。但人的精力毕竟有限,他最后放弃了大部分语言,专攻最在行的两三种。

这里的确人才济济。稍微浏览一下这里的简历就可以发现,不仅会x种语言的人很多,而且张三有博士头衔,李四毕业于名牌大学,王五得过什么奖之类的。

嫉妒之余也会对自己感到有些挫气……


[Edited at 2010-08-15 08:56 GMT]


 

Linda Yang  Identity Verified
Local time: 20:13
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
不怕慢就怕站 Aug 16, 2010

TRANS4CHINA wrote:
...

你工作这么多年了还有兴趣学习新的语言,精神可嘉,但难度挺大的,毕竟你现在记忆力肯定比以前差,而且其它欧洲语言的语法都比英语复杂得多,比如法语的性数变化和动词变位都是非常难搞的,很多都要死记硬背,而德语还增加了格的变化,我就是被格的变化给打败了,所以德语现在基本不做。

兴趣是最好的老师,如果你真的有兴趣,那就好好学吧。不过我不建议学很多语言,能精通两三种就很不错了,学太多最后肯定都会因精力有限而放弃。



中国有句俗话:不怕慢就怕站。
如你所说,兴趣是最好的老师。



[Edited at 2010-08-16 03:31 GMT]


 
Pages in topic:   [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

世界上最美丽的语言

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search