Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: 写在卸任之后
Thread poster: Donglai Lou

Donglai Lou  Identity Verified
China
Local time: 15:05
Member (2002)
English to Chinese
+ ...
Aug 28, 2010

各位仍在关注中文论坛的同仁,你们好。
细心的同仁肯定已经注意到,自上周三起我的名字已经从moderator的列表中消失。

一方面考虑到已担任这个职务近三年,应将机会留给其他有兴趣为大家服务的同仁;另一方面感到自己的能力十分有限,任职期间未能为这个论坛带来任何生气,实感惭愧。因此借本次moderator轮换之机,提请离职。

本无意写什么告别贴,感慨感谢一番。唯想悄悄地、灰溜溜地潜回群众之中。但昨日某位同仁与现任moderator的通信,让我有点小人戚戚,感到还是有必要写这个帖子,以检讨、自省和与诸位共勉。

随着中文论坛渐渐变得冷清,我一直在想应该如何使之热闹起来。我是否有任何不当或不妥之处加剧了这种冷落。感谢这位同仁指出,由于我希望让大家有机会充分交流观点,而“纵容”过激、甚至侵犯性的言语,造成此类“漫骂”情况“泛滥”,是导致这个论坛冷落的主要原因。如果真是如此,那我深表歉意。

同样感谢这位同仁让我意识到我未让其他moderator有机会插手论坛事务。如果因我的某些言行或做法,“限制”了其他moderator在论坛的活跃程度,那我只能说对不起。但愿我尚未造成任何无法挽回的局面。

连我都庆幸,我这样一个坛霸、小人、伪君子、看门狗还算知趣地自己混蛋了。不过,无论我是否离开这个论坛,我都有一些话想与这位同仁及其它仍然关心这个论坛的同仁共勉:

1. 切勿有意无意地挑拨moderator之间或moderator与某些同仁的关系;
2. 切勿有意无意地认为别人被禁言就是“罪有应得”,自己被禁言就是“沉冤待雪”;
3. 切勿在moderator支持我们时“歌功颂德”,在moderator反对我们时“恶言暗讽”(愿意做义工不容易);
4. 切勿有意无意地拿起规则和道德的大棒,挑逗自己的猎物,得手后说人没教养、没水平;切勿收集和保留反对者或潜在反对者的违规证据(有何意义,这里没有阶级敌人);
5. 切勿有意无意地像我这样做Mr. absolutely right,从骨子里认为自己什么都对,从来不犯错、不认错;
6. 切勿有意无意地在论坛有像我这样的坛霸时,或选择迎合、或选择离开、或非要针锋相对地分出上下。较好的方法或许是更为积极地参与其它的方面或主题,让积极的内容把这种坛霸现象压下去(越理我,我可越来劲);
7. 切记要学会分清好坏,知道谁是在保护你,谁是在坑害你。

最后,还是要感谢这位同仁在我刚离职,板凳似乎还有余温的时候,立即推翻诸如“成绩是主要的”等套话,将“某位moderator如何如何”这样的评价光明磊落地抄送给我,让我意识到自己的问题,让我这个本以为自己来此论坛近十年,除对不起一位兄长外并无大错的自以为是者,发现原来罪孽是如此多。

不好意思,写了些牢骚,请大家见谅。
(PS: 上文某位同仁可能并非特指,请诸位君子淑女别往自己身上揽。请勿再发信来谴责,我已深知罪责重大。)

无聊之人娄东来碎语


 

Zhoudan  Identity Verified
Local time: 15:05
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
谢谢东来 Aug 28, 2010

辛苦了!

至于别人说什么,不要往心里去。做moderator,要“执法”,难免得罪人。你上面写的,有的我一看就知道指什么,有的不太明白。你说对不起兄长那件事,如果我没有理解错的话,我觉得你也没有对不起他,只不过是正常的工作换班罢了,管理层不让他做moderator,你顶他的空缺,就是这么回事。反正我是这么看的。

至于论坛上的是是非非,我是这么看的:有人的地方就有矛盾,做任何事情,有人喜欢就有人不喜欢,反正只要不违背自己的原则就行。

不做moderator了,这下轻松了!可以想象,这么多年,要在业余时间当好裁判,你要付出多少精力!你的功劳大家有目共睹,好好休息!无论是做moderator还是做坛友,你都可以问心无愧。

还是那句话,谢谢为大家义务工作那么多年!


 

lbone  Identity Verified
China
Local time: 15:05
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
Kudoz Aug 29, 2010

以前KudoZ比较热闹,KudoZ被墙后,ProZ的意义就去掉了至少1/3,热闹劲就少多了。

建议以前也提过多次,给中国大陆的同事增加个Kudoz入口即可,但ProZ决策层看起来并没有为中国大陆同仁恢复KudoZ访问条件的意愿。如果他们不愿意,moderators大概也很难做什么。

至于中文论坛,少了几个人,但也没觉得有什么特别不对劲的。

这个行业,每几年就会有一批人退出行业或从论坛上隐退(当然也会有新人加入),这只是自然规律。有些话题以前讨论多了,当时有兴趣讨论的人该明白的也已经明白了,不再有兴趣在同样话题上继续讨论。新人看看以前的讨论也能大致看明白。

[Edited at 2010-08-29 05:08 GMT]


 

Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 15:05
English to Chinese
+ ...
辛苦了东来兄 Aug 29, 2010

三年在moderator的岗位上,对大伙的贡献是蛮大的。 谢谢!

 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 03:05
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
服務社群 Aug 29, 2010

這是受人尊敬的榮譽,任勞任怨,勞苦功高。

 

clearwater
China
Local time: 15:05
English to Chinese
人人心中有根秤 Aug 29, 2010

也不知PROZ从何年何月开始多了事非,少了昔日友好的气氛,想念N年前傅小平等前辈活跃的时间。

感觉这个论坛已慢慢变了味,变味得让人怀疑这个翻译论坛是不是还是翻译人士的乐园,还是那些喜欢搞攻击、喜欢打口水仗的人的地盘。我想这也许是论坛日渐冷清的主要原因,真正喜欢做事、把翻译当事业的人只会埋头于自己的实务,而不是抨击来抨击去。

东来兄,别把某些事看得太重了,那样只会徒然给自己增添烦忧。我倒觉得,对于某些个事而言,还原来的自由身也许是桩好事。你为人的优点和付出的功劳我不想赘述什么(我一向不喜欢说恭维人的话,嫌肉麻^_^),大家心中自有评价。只想说,祝老兄在今后的生活中找到更多的乐趣,当然也祝老兄生意兴隆!


 

Shouguang Cao
China
Local time: 15:05
English to Chinese
+ ...
东来别伤心 Aug 30, 2010

衷心向你表示感谢,同时祝贺“退休”。

 

Leo Ning
China
Local time: 15:05
English to Chinese
+ ...
辛苦了! Aug 30, 2010

问心无愧即可。以后还是要多来坛子泡泡哦

 

Henry Zhang  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:05
English to Chinese
+ ...
版主很难做。 Aug 30, 2010

你已经做得很棒。

[Edited at 2010-08-30 17:20 GMT]


 

Chunyi Chen
United States
Local time: 00:05
English to Chinese
論壇冷清的另一種解讀 Aug 31, 2010

就是大家生意不惡,忙著賺錢去了:)

樓上的清水兄說自己"一向不喜欢说恭维人的话,嫌肉麻^_^",
可能我美國住久了,恭維已成習慣,尤其是應當讚美時更是不嘴軟。
所以我要在此附和其他同仁對東來兄的誇讚,
你做得很不錯!
你每次要"出手"前都會先警告,已善盡告知責任,
我覺得這樣已經算很仁道了,呵。(對不起,有點辭不達意)

另外,還要感謝你分享CAT tool的使用心得。有專家的提撥指點,
真的能事半功倍哩。

卸任後多出來的時間可考慮去看Avatar special edition。第一次我沒去看,
這次我去看了,IMAX 3D效果果然不是蓋的。

Sorry,又跑題了。


 

redred  Identity Verified
China
Local time: 15:05
English to Chinese
+ ...
辛苦了 Aug 31, 2010

东来挺中肯也劳苦功高。

 

stonejohn  Identity Verified
China
Local time: 15:05
English to Chinese
+ ...
论坛成现在这个样子根本怪不得你 Aug 31, 2010

想必大家心里都清楚的~ 所以东来兄不必自责~
祝好!


 

Jade Liu  Identity Verified
China
Local time: 15:05
English to Chinese
+ ...
写在卸任之后 Aug 31, 2010

来看看

 

betterlife
China
Local time: 15:05
English to Chinese
你已经尽力了 Sep 3, 2010

哪个论坛都有喜欢打口水仗的人。这是他们自己沉不住气的表现,怨不得论坛管理人员。

 

Michael79  Identity Verified
China
Local time: 15:05
Member (2009)
English to Chinese
+ ...
谢谢东来,你辛苦了 Sep 9, 2010

别人怎么想我不知道,但Donglai兄许多技术帖给了我很大启发。而且在私底下的邮件往来、以及上次的咖啡馆聚会都能看出Donglai兄为人谦和。

说一句玩笑话:Donglai兄毕竟不是人民币,不可能让人人都喜欢你。


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

写在卸任之后

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search