请问各位在此通过什么工具与客户联系?
Thread poster: Jade Liu

Jade Liu  Identity Verified
China
Local time: 08:47
English to Chinese
+ ...
Sep 6, 2010

我的电脑MSN用不了,我想LlinkedIn应该是链接到我的邮箱,可是却总是不成功。
谢谢了!


 

jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 20:47
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
真正的大公司,有很多不让用INSTANT MESSENGER的 Sep 6, 2010

Jade Liu wrote:

我的电脑MSN用不了,我想LlinkedIn应该是链接到我的邮箱,可是却总是不成功。
谢谢了!


怕PM找人聊与业务无关的天儿。他们主张用EMAIL交流。小公司有的喜欢用INSTANT MESSENGER,最常用的是SKYPE。

不明白使用linkedIn的意义,也不明白为什么需要把它链接到邮箱。

[Edited at 2010-09-06 17:03 GMT]


 

allankliu
Local time: 08:47
English to Chinese
+ ...
基本上所有IM都有Web版了 Sep 24, 2010

大部分主流IM都有Web版本了。比如MSN,Gmail,Yahoo,(Skype好像没有),甚至Fetion,QQ等。推荐你上Meebo.com,支持MSN/Yahoo/等,还支持自己网站上的IM。

国内有个李鬼叫meebo.com.cn,不过多了个QQ。

通讯绝不会有问题,如果要用Facebook、Twitter之类的SNS倒是被和谐了。


 

Cynthia Ho
Local time: 08:47
English to Chinese
email Sep 24, 2010

我个人主张电邮,凡事白纸黑字,出了事也有迹可循。
聊天用skype

[Edited at 2010-09-24 13:03 GMT]


 

Adsion  Identity Verified
Canada
Local time: 20:47
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
Email Sep 24, 2010

Email的优点是其他任何IM工具不能比的!

 

jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 20:47
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
我就用過一次SKYPE和客戶交流 Sep 24, 2010

那哥們要考我﹐看我能否翻譯中譯英的環保稿件。讓我當場解釋幾個詞的意思﹐ 其中有PH7﹐VAPOR﹐carbon dioxides等﹐十分可笑的題目﹐我不明白他用這些詞EVALUATE翻譯﹐能有什麼結果。

 

Cynthia Ho
Local time: 08:47
English to Chinese
笑一个 Sep 24, 2010

jyuan_us wrote:

那哥們要考我﹐看我能否翻譯中譯英的環保稿件。讓我當場解釋幾個詞的意思﹐ 其中有PH7﹐VAPOR﹐carbon dioxides等﹐十分可笑的題目﹐我不明白他用這些詞EVALUATE翻譯﹐能有什麼結果。


重点不是会有什么结果,而是根本不需要跟他闹。


 

cobulany  Identity Verified
Local time: 08:47
English to Chinese
+ ...
翻译工具 支持邮箱 Sep 29, 2010

的确 跟客户谈业务 最好用邮箱

 

Jade Liu  Identity Verified
China
Local time: 08:47
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
比较急的情况 Oct 7, 2010

比较急的情况下,即时通讯工具应该更好吧!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

请问各位在此通过什么工具与客户联系?

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search