分享解决Trados的"Unable to get the Text property of the Characters class"的经验
Thread poster: Michael79

Michael79  Identity Verified
China
Local time: 10:31
Member (2009)
English to Chinese
+ ...
Oct 13, 2010

先说结论吧,大家时间都很宝贵:

1)除了Google,有时候也可以尝试到talisma.sdl.com搜索解决Trados问题/故障的方法,后者更具针对性;

2)很多文件类型结构比较相似,如果A不行,可以尝试用与A相似的A+来替代,或许有意外的惊喜。

接下来是小故事一则:


软件环境:Office 2003&Trados 2007

昨天翻译一批excel文件(含数据及其生成的图表),重复率很高,原以为拿Tageditor做会非常轻松,结果却大出所料。

原因之一就是用Tageditor打开该xls文件时报错,报错信息如下:


(80005):Connection with server application error:

Unable to get the Text property of the Characters class

首先自然是Google,但折腾一番发现网上(包括Proz)的确有人也遇到过同样问题,但没有得到有效回答。有点气沮。有心不用Trados做吧,那么多人工拷贝工作让我望而生畏。最后反复缩小关键词范围,结果搜索结果指向了一个问题报错代码同样为(80005)的Proz帖子。其中有老外网友给了一个指向talisma.sdl.com的链接。

灵机一动:何不直接到talisma这个Trados问题大本营上搜索一番?皇天不负有心人。果然找到了解决方法。链接如下:

http://talisma.sdl.com/display/2/index.aspx?c=&cpc=&cid=&cat=&catURL=&r=0.788794100284576

之前因为不喜欢talisma的界面,所以不愿意尝试(武断害死人)。这次发现实际上只要输入Trados自己报的出错讯息,搜到正确解答的概率还是比较高的。

但这只是第一步。因为在这个方法中对我而言最有效的是方法三:也就是把xls格式另存为xml。但问题又来了:转存时跳出提示: xls里所有的图(chart)将无法保存,但根据要求这批数据生成的图不能丢失,况且我也不知道怎么重新绘制。

怎么办?显然网上已经不太可能有直接解决这一问题的方法。只能自己想。望着Excel另存为中那么多文件的下拉菜单。突然来个灵感:何不存成htm试试?

结果,大功告成。

后来想想肯定是因为分析师在制作xls文件时保护了部分数据,导致Tageditor无法取到部分单元格的信息。


 

Zhoudan  Identity Verified
Local time: 10:31
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
属性 Oct 13, 2010

你有没有点击文件属性,看它是不是“只读”前面打了勾?

 

Michael79  Identity Verified
China
Local time: 10:31
Member (2009)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
不是“只读”属性 Oct 14, 2010

谢谢Zhoudan的提醒。不过我今天查过了,这批excel文件并非“只读”。

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

分享解决Trados的"Unable to get the Text property of the Characters class"的经验

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search