看看谁能帮我?
Thread poster: yangxxxx

yangxxxx  Identity Verified
Local time: 13:12
English to Chinese
Jan 10, 2011

我没用过trados,不明白它是怎么回事,而且它很贵,所以不能买了看,如果不合用,白花钱。我曾给在北京的有关销售商发过email,但是没有得到过任何回答。我很想看看它是怎么用的,周围又没有朋友用它,所以找不到。有没有在北京的朋友愿意让我看看?谢谢!

 

James_xia  Identity Verified
China
Member
English to Chinese
+ ...
直接下载一个吧:) Jan 10, 2011

yangxxxx wrote:

我没用过trados,不明白它是怎么回事,而且它很贵,所以不能买了看,如果不合用,白花钱。我曾给在北京的有关销售商发过email,但是没有得到过任何回答。我很想看看它是怎么用的,周围又没有朋友用它,所以找不到。有没有在北京的朋友愿意让我看看?谢谢!


直接买当然贵,但你可以在网上下载一个. 很好用的!

http://www.verycd.com/search/folders/trados

下载Trados时,需emule,如没有安装。可先下载一个,然后正式下载Trados.

下载时间需2~4小时. 安装即OK!

祝你好运!


 

Yurek  Identity Verified
China
Local time: 13:12
English to Chinese
+ ...
基本使用流程 Jan 10, 2011

yangxxxx wrote:

我没用过trados,不明白它是怎么回事,而且它很贵,所以不能买了看,如果不合用,白花钱。我曾给在北京的有关销售商发过email,但是没有得到过任何回答。我很想看看它是怎么用的,周围又没有朋友用它,所以找不到。有没有在北京的朋友愿意让我看看?谢谢!


站内PM告诉我你信箱吧,我发你个含图解的基本使用流程。然后你体会体会使用的感觉。


 

yangxxxx  Identity Verified
Local time: 13:12
English to Chinese
TOPIC STARTER
信箱 Jan 11, 2011

我的信箱:yangxxxx@vip.sina.com
谢谢!


 

lbone  Identity Verified
China
Local time: 13:12
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
按二楼说的下一个就行了 Jan 11, 2011

按二楼说的下一个就行了。

我用的是7.x,从7.0到7.5(7.5=2006)并没有本质区别。还有人用2009的,据说和7.x版有了很大区别,不过我觉得7.x已经够用了。

要用的主要是Workbench和TagEditor。

Workbench最主要的用处是内嵌在Word里翻译。基本的操作就是打开翻译单元(一般是一个句子)、对照翻译、关闭翻译单元、向下移动。其它操作一般用得较少。安装后会在Word菜单栏上生成一个专门的Trados菜单,里面有可以使用的常用命令。

TagEditor不借助于Word,而是直接打开文件进行翻译。可以打开很多种类型的文件(Word、Excel、PowerPoint、HTML、exe...),具体类型在“文件”->“打开”里能找到。翻译过程和在Word里差不多。

翻译完成后得到双语对照版,需要在Workbench里clean一下(Tools->Clean up),clean成单语版。

主要的就是这么一点。

更多的说明可以看随软件提供的帮助。

[Edited at 2011-01-11 13:22 GMT]


 

Yurek  Identity Verified
China
Local time: 13:12
English to Chinese
+ ...
已发你信箱 Jan 11, 2011

yangxxxx wrote:

我的信箱

谢谢!


已发你信箱,查收吧。
就不必回帖了,呵呵。


 

nigerose  Identity Verified
China
Local time: 13:12
Chinese to English
+ ...
trados vs wordfast Jan 12, 2011

感觉trados没有wordfast好用。wordfast与word完全嵌合,不需要单独的workbench。

[修改时间: 2011-01-12 02:09 GMT]


 

James_xia  Identity Verified
China
Member
English to Chinese
+ ...
有此同感 Jan 12, 2011

nigerose wrote:

感觉trados没有wordfast好用。wordfast与word完全嵌合,不需要单独的workbench。

[修改时间: 2011-01-12 02:09 GMT]


几年前,当时不会用Trados,我对一家公司称但是会WordFast。他们坚决不同意。结果,我没有接到那单子,呵!


 

inness2006
China
Local time: 13:12
German to Chinese
学习成本不高 Mar 1, 2011

trados作为商业软件还是非常不错的。
用惯了它,你会觉得以前的工作方式似乎太低效了一些。
yang加油:)


 

rubinchimera
Local time: 13:12
獨立編輯環境 Mar 1, 2011

nigerose wrote:

感觉trados没有wordfast好用。wordfast与word完全嵌合,不需要单独的workbench。

[修改时间: 2011-01-12 02:09 GMT]


2009版的SDL trados已經不用workbench加巨集的方式在文件應用程式(例如word)下作業,而是將word, ppt, pdf和excel…等文件轉換成為一種專屬xml格式的文件,由獨立的sdl 應用程式處理。你甚至可以在單一的這種xml格式裡,一併處理多份不同檔案格式的文件。此外專案功能相當齊全。 不過如果是新手,可以嘗試使用open source的軟體,感受一下TM的作業方式。

[Edited at 2011-03-01 13:49 GMT]


 

xiaoshuchong
China
Local time: 13:12
Chinese to English
+ ...
愿生活更美好! Mar 2, 2011

楼上的都回复了(就是那个“电驴”上下),希望楼主已找到软件了。
前些时候我也是,不知道怎么办,到处求人,费了不少周折。好歹找到了。
别人帮过忙,也要帮别人。愿生活更美好!


 

yangxxxx  Identity Verified
Local time: 13:12
English to Chinese
TOPIC STARTER
多谢! Mar 9, 2011

无论如何要谢谢各位的热情帮助!
看了一下,这种软件似乎对我没什么用:我翻译的是书,没有电子文档,也没有批量和类似内容。找了几款PDF转换为Word的软件,都不行,只是贴在Word文档上,没法用。有的书还没有PDF文档。所以,看来就老老实实用Word。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

看看谁能帮我?

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search