Off topic: 2年过去了,proz还是那个proz
Thread poster: Sherwin Zhou

Sherwin Zhou  Identity Verified
China
Local time: 12:56
English to Chinese
+ ...
Jun 24, 2011

离proz貌似渐行渐远,2年来偶尔光顾下这个网站,和亲爱的中文坛子;感觉冷冷清清、凄凄戚戚。年复一年,proz继续着打折优惠,仔细划分着会员与正式会员,页面继续显示着N年前的帖子,仿佛度年如日;不过眼前一亮,几年没有打开的kudoz居然可以进去了,惊喜又可以到上面耍耍了。

激动之余,哥忍不住发一新帖子,让中文论坛的人气微微冒个小泡,而不仅仅招入眼帘的都是些积淀深厚的陈年老醋:)


Direct link Reply with quote
 

Ivan Niu  Identity Verified
China
Local time: 12:56
Member (2011)
English to Chinese
没主题 Jun 24, 2011

楼主真是幽默啊 真巧 比我早毕业两年 比我早注册Proz两年 我对proz还是多一份新鲜感 再过两年 刚注半年嘛 说不定我也是您这种心态了 玩转Proz

Direct link Reply with quote
 
PROZ 怎么用 Jul 10, 2011

真不知道proz网站对想提高翻译能力的人来说,要怎么用才好?

Direct link Reply with quote
 
xxxwonita
China
Local time: 01:56
Sep 5, 2011



[Edited at 2011-09-05 11:54 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

2年过去了,proz还是那个proz

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search