听了这个哥们给福原爱做的汉语翻译 我自信多了
Thread poster: TECHNICAL - Lee

TECHNICAL - Lee  Identity Verified
China
Local time: 15:18
English to Chinese
Aug 9, 2012

http://v.2012.163.com/video/2012/8/O/5/V87F8CGO5.html?v_flv_back

 

James_xia  Identity Verified
China
Member
English to Chinese
+ ...
对比强烈。。 Aug 11, 2012



昨天看了,外出忙来没及回复。老外中文说成那样也不容易了。但福原爱的那口带东北味的中文据说是经常参加东北一带的赛事影响来的。她讲中文很可爱的,呵~


 

Jiantao Lu  Identity Verified
China
Local time: 15:18
English to Chinese
福原爱从小在东北学球 Aug 11, 2012

James_xia wrote:



昨天看了,外出忙来没及回复。老外中文说成那样也不容易了。但福原爱的那口带东北味的中文据说是经常参加东北一带的赛事影响来的。她讲中文很可爱的,呵~


教练是东北人,也是在东北生活长大的。


 

James_xia  Identity Verified
China
Member
English to Chinese
+ ...
原来如此 Aug 12, 2012

Jiantao Lu wrote:

James_xia wrote:



昨天看了,外出忙来没及回复。老外中文说成那样也不容易了。但福原爱的那口带东北味的中文据说是经常参加东北一带的赛事影响来的。她讲中文很可爱的,呵~


教练是东北人,也是在东北生活长大的。


估计现场那位老外翻译听她讲话时有点不太自在吧~


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

听了这个哥们给福原爱做的汉语翻译 我自信多了

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search