International Translation Day 2017

Join for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

Thread poster: Fubin Che

Fubin Che  Identity Verified
Local time: 19:00
Member (2012)
English to Chinese
Jan 6, 2013


1. 对方给出的Service包括如下:
Translation per word (including post-DTP proof)
Software Strings Translation
Edit per Hour
Edit per Word
Minimum Project Charge (if any)

其中的post-DTP proof是什么含义,具体需要做什么?
Software Strings Translation我从未涉足过,一般报价是什么行情?
Edit per word比较好理解,为什么还有Edit per Hour,该如何理解?

2.另外还有一个关于CAT Pricing的问题

CAT Pricing Details Percentage

No Match 100
50 - 74% Match 75
75 - 84% Match 60
85 - 94% Match 60
95 - 99% Match 30
100% Match 10
Repetition 10


此外由于CAT Pricing时应当是利用TRADOS统计字数,似乎与word统计有细微差别,加上考虑到重复率的折扣,有没有因此对CAT Pricing的基准价格进行上调的必要?


[修改时间: 2013-01-06 02:01 GMT]

[修改时间: 2013-01-06 02:03 GMT]

Direct link Reply with quote

Jean@LA  Identity Verified
United States
Local time: 04:00
English to Chinese
+ ...
Translation per word (including post-DTP proof) Jan 7, 2013

Translation per word (including post-DTP proof)
>>> 每字翻译价格包含文件排版后的校对在内。这样的校对在修改时通常必须在Adobe里进行,要打开comment box,然后把正确的文字写进去,再加上你的注解,否则DTP人员若不懂中文,很难进行这样的校对。这样的工作形式相当耗时费事,所以如果客户要我做post-DTP proof,我通常另外charge我的per-hour rate。如果对方让你报价加入post-DTP proof,务必要把这个阶段的工作时间估算进去,不然容易吃亏。

Software Strings Translation
>>> 应该是指软件或apps的coding

Edit per Hour
>>> 如我前述,有时候以字数报价不合适,可以建议以时间报价。

Edit per Word
>>> 一般报价原则

>>> Short for "proofreading"

Minimum Project Charge (if any)
>>> 最低收费。通常是一小时的费用。


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »


Advanced search

PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search