每日翻譯笑話
Thread poster: jyuan_us

jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 02:31
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
Nov 4, 2013

1 我被要求在PDF上標出改動,然後返回DTP去改動,為了節省時間,我在指示中把DELETE 寫成了DEL。結果,修改后的文件,該取消的地方全部都被用DEL置換了。

真是好喜劇,買票都看不到。

2 IV=靜脈內,通過靜脈, 結果被翻譯成了四。


3 有種試驗藥品影響精子,因此原文說可能FATHER A BABY的男性不得參加,結果被翻譯成了”計劃生小孩的男性“。



[Edited at 2013-11-04 20:41 GMT]

[Edited at 2013-11-04 22:30 GMT]


 

James_xia  Identity Verified
China
Member
English to Chinese
+ ...
笑不出来 Nov 4, 2013

jyuan_us wrote:

1 我被要求在PDF上標出改動,然後返回DTP去改動,為了節省時間,我在指示中把DELETE 寫成了DEL。結果,修改后的文件,該取消的地方全部都被用DEL置換了。

真是好喜劇,買票都看不到。

2 IV=靜脈內,通過靜脈, 結果被翻譯成了四。


3 有種試驗藥品影響精子,因此原文說可能FATHER A BABY的男性不得參加,結果被翻譯成了”計劃生小孩的男性“。



[Edited at 2013-11-04 20:41 GMT]

[Edited at 2013-11-04 22:30 GMT]


如此情形,大概属于气极反笑~icon_smile.gif


 

Carol So  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:31
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
Make my day Nov 5, 2013

翻譯得頭昏腦脹,所以放下了腦袋?

 

Phil Hand  Identity Verified
China
Local time: 14:31
Chinese to English
失望 Nov 5, 2013

还以为你要真的每天来拿一个笑话出来翻译。我来吧:

"Translations (like wives) are seldom faithful if they are in the least attractive."
译文跟妻子一样:越是吸引人的珍宝,越有不忠实的危险。


 

J.H. Wang
China
Local time: 14:31
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
一个建议 Nov 5, 2013

jyuan_us 兄,可以考虑把标题改为“熟悉的词语,陌生的含义——常见英汉误译及解析”,让大家把自己翻译中碰到的容易翻错的单词、短语等在这里贴出来,供同仁们借鉴,如何?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

每日翻譯笑話

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search