https://www.proz.com/forum/chinese/259684-%E8%AF%95%E8%AF%91%E9%99%B7%E9%98%B1%EF%BC%9F.html

Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6] >
试译陷阱?
Thread poster: Ying Wang
Ying Wang
Ying Wang  Identity Verified
United States
Local time: 14:55
English to Chinese
+ ...
Nov 15, 2013

最近接到几家不同翻译公司的试译要求。他们都声称是同一个大IT公司的长期项目,要求免费试译500字。请大家分析一下,这有无可能是试译诈骗,骗取译者的免费劳动的?

 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 13:55
Chinese to English
+ ...
Hmm Nov 15, 2013

Ying Wang wrote:

最近接到几家不同翻译公司的试译要求。他们都声称是同一个大IT公司的长期项目,要求免费试译500字。请大家分析一下,这有无可能是试译诈骗,骗取译者的免费劳动的?


Are they all asking for the same amount of text(500 words)? If so, then I would say it is quite suspicious.

How about the requests? Are they worded about the same way?


 
Ying Wang
Ying Wang  Identity Verified
United States
Local time: 14:55
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Nov 15, 2013

wherestip wrote:

Ying Wang wrote:

最近接到几家不同翻译公司的试译要求。他们都声称是同一个大IT公司的长期项目,要求免费试译500字。请大家分析一下,这有无可能是试译诈骗,骗取译者的免费劳动的?


Are they all asking for the same amount of text(500 words)? If so, then I would say it is quite suspicious.

How about the requests? Are they worded about the same way?


字数都在500字,试译内容分割控制得很好,每一部分都有详细要求,而且说明文字是相同的。

[Edited at 2013-11-15 13:38 GMT]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 13:55
Chinese to English
+ ...
Detailed specifications Nov 15, 2013

Ying Wang wrote:

wherestip wrote:

Ying Wang wrote:

最近接到几家不同翻译公司的试译要求。他们都声称是同一个大IT公司的长期项目,要求免费试译500字。请大家分析一下,这有无可能是试译诈骗,骗取译者的免费劳动的?


Are they all asking for the same amount of text(500 words)? If so, then I would say it is quite suspicious.

How about the requests? Are they worded about the same way?


字数都在500字,试译内容分割控制得很好,每一部分都有详细要求。


In that case, ignore "them". "They" are looking for a finished product.


 
Ying Wang
Ying Wang  Identity Verified
United States
Local time: 14:55
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Got it! Nov 15, 2013

wherestip wrote:

Ying Wang wrote:

wherestip wrote:

Ying Wang wrote:

最近接到几家不同翻译公司的试译要求。他们都声称是同一个大IT公司的长期项目,要求免费试译500字。请大家分析一下,这有无可能是试译诈骗,骗取译者的免费劳动的?


Are they all asking for the same amount of text(500 words)? If so, then I would say it is quite suspicious.

How about the requests? Are they worded about the same way?


字数都在500字,试译内容分割控制得很好,每一部分都有详细要求。


In that case, ignore "them". "They" are looking for a finished product.


谢谢wherestip! 也就此提醒一下同仁,不要上当!


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 02:55
English to Chinese
+ ...
我的一点想法 Nov 15, 2013

Ying Wang wrote:

最近接到几家不同翻译公司的试译要求。他们都声称是同一个大IT公司的长期项目,要求免费试译500字。请大家分析一下,这有无可能是试译诈骗,骗取译者的免费劳动的?



首先看下这些翻译公司是否正规,信誉如何。另外,如果他们是在给你签订合同之后要求你试译,我觉得还是可以接受的。尤其是在刚进入翻译行业,需要开拓客户的情况下,试译还是值得做的。

另外,一些著名的 IT 巨头的确对译员要求比较高。前些天,一家翻译公司联系我,要求免费做谷歌的测试稿,其中包括翻译、校对等项目,单词总数超过 1000,而且还相当有难度。我本想做,后来感觉要花不少时间,另外即使通过了,那家翻译公司能给的翻译费率也不是很理想,最后还是放弃了。

所以,我觉得对于试译,还是结合译者、稿件的具体情况来分析,不必一概而论。

我在刚进入翻译行业时,就做了不少的试译。总体来说,收获大于损失。最起码,对于自己是一种锻炼。

[Edited at 2013-11-16 06:36 GMT]


 
Ying Wang
Ying Wang  Identity Verified
United States
Local time: 14:55
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
我不拒绝试译 Nov 15, 2013

J.H. Wang wrote:

Ying Wang wrote:

最近接到几家不同翻译公司的试译要求。他们都声称是同一个大IT公司的长期项目,要求免费试译500字。请大家分析一下,这有无可能是试译诈骗,骗取译者的免费劳动的?



首先看下这些翻译公司是否正规,信誉如何。另外,如果他们是在给你签订合同之后要求你试译,我觉得还是可以接受的。尤其是在刚进入翻译行业,需要开拓客户的情况下,试译还是值得做的。

另外,一些著名的 IT 巨头的确对译员要求比较高。前几天,一家翻译公司联系我,要求免费做谷歌的测试稿,其中包括翻译、校对等项目,总单词数超过 1000 单词,而且还相当有难度。我本想做,后来感觉要花不少时间,最后还是放弃了。

所以,我觉得对于试译,还是结合译者、稿件的具体情况来分析,不必一概而论。

我在刚进入翻译行业时,就做了不少的试译。总体来说,收获大于损失。最起码,对于自己是一种锻炼。

[Edited at 2013-11-15 14:12 GMT]


我同意,在初始阶段,试译也是学习的机会,尤其是能够获得反馈意见的试译。如果翻译公司的确是想招收新译者,把试译作为入门考试的形式,这是正常的。但是,我提到的案例,大有可能是一起骗取免费劳动的欺诈案。这时,译者如果已经知情,还积极配合的话,就是在助纣为虐。


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 02:55
English to Chinese
+ ...
提高警惕也是很有必要的 Nov 15, 2013

wherestip wrote:

Ying Wang wrote:

最近接到几家不同翻译公司的试译要求。他们都声称是同一个大IT公司的长期项目,要求免费试译500字。请大家分析一下,这有无可能是试译诈骗,骗取译者的免费劳动的?


Are they all asking for the same amount of text(500 words)? If so, then I would say it is quite suspicious.

How about the requests? Are they worded about the same way?



通过网络接稿件的确有不少的风险,主要是新客户。


 
Jacky Ye
Jacky Ye  Identity Verified
China
Local time: 02:55
Member (2012)
English to Chinese
Top 20 LSP Nov 15, 2013

是不是总部在英国,声誉不佳的那家翻译公司(每年都要求自由译者降价)?
J.H. Wang wrote:

Ying Wang wrote:

最近接到几家不同翻译公司的试译要求。他们都声称是同一个大IT公司的长期项目,要求免费试译500字。请大家分析一下,这有无可能是试译诈骗,骗取译者的免费劳动的?



首先看下这些翻译公司是否正规,信誉如何。另外,如果他们是在给你签订合同之后要求你试译,我觉得还是可以接受的。尤其是在刚进入翻译行业,需要开拓客户的情况下,试译还是值得做的。

另外,一些著名的 IT 巨头的确对译员要求比较高。前几天,一家翻译公司联系我,要求免费做谷歌的测试稿,其中包括翻译、校对等项目,总单词数超过 1000 单词,而且还相当有难度。我本想做,后来感觉要花不少时间,最后还是放弃了。

所以,我觉得对于试译,还是结合译者、稿件的具体情况来分析,不必一概而论。

我在刚进入翻译行业时,就做了不少的试译。总体来说,收获大于损失。最起码,对于自己是一种锻炼。

[Edited at 2013-11-15 14:12 GMT]


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 02:55
English to Chinese
+ ...
也联系过你吧 Nov 15, 2013

Jacky Ye wrote:

是不是总部在英国,声誉不佳的那家翻译公司(每年都要求自由译者降价)?
J.H. Wang wrote:

Ying Wang wrote:

最近接到几家不同翻译公司的试译要求。他们都声称是同一个大IT公司的长期项目,要求免费试译500字。请大家分析一下,这有无可能是试译诈骗,骗取译者的免费劳动的?



首先看下这些翻译公司是否正规,信誉如何。另外,如果他们是在给你签订合同之后要求你试译,我觉得还是可以接受的。尤其是在刚进入翻译行业,需要开拓客户的情况下,试译还是值得做的。

另外,一些著名的 IT 巨头的确对译员要求比较高。前几天,一家翻译公司联系我,要求免费做谷歌的测试稿,其中包括翻译、校对等项目,总单词数超过 1000 单词,而且还相当有难度。我本想做,后来感觉要花不少时间,最后还是放弃了。

所以,我觉得对于试译,还是结合译者、稿件的具体情况来分析,不必一概而论。

我在刚进入翻译行业时,就做了不少的试译。总体来说,收获大于损失。最起码,对于自己是一种锻炼。

[Edited at 2013-11-15 14:12 GMT]


不过,我倒不觉得用这么大的稿件来测试译者有什么不对的,毕竟客户不是一般的小公司。


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 14:55
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
他们在争取终端客户 Nov 15, 2013

Ying Wang wrote:

最近接到几家不同翻译公司的试译要求。他们都声称是同一个大IT公司的长期项目,要求免费试译500字。请大家分析一下,这有无可能是试译诈骗,骗取译者的免费劳动的?



“几家不同翻译公司的试译要求,他们都声称是同一个大IT公司的长期项目”,这很可能是他们在申请RFP,提交试译稿是终端客户的规定。
不过,如果是这种情况,试译稿应该是一样的。

我有一次就收到了来自两家公司的相同的试译稿。都是高价支付费用的,因为他们要好稿。我这人比较有道德,如实地把这种情况告诉了他们,结果他们还是都同意让我继续。

还有一次,我在收到一个直接客户的试译的同时,从一个翻译公司收到了同样的试译稿。


 
Ying Wang
Ying Wang  Identity Verified
United States
Local time: 14:55
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
另一种可能 Nov 15, 2013

jyuan_us wrote:

Ying Wang wrote:

最近接到几家不同翻译公司的试译要求。他们都声称是同一个大IT公司的长期项目,要求免费试译500字。请大家分析一下,这有无可能是试译诈骗,骗取译者的免费劳动的?



“几家不同翻译公司的试译要求,他们都声称是同一个大IT公司的长期项目”,这很可能是他们在申请RFP,提交试译稿是终端客户的规定。
不过,如果是这种情况,试译稿应该是一样的。

我有一次就收到了来自两家公司的相同的试译稿。都是高价支付费用的,因为他们要好稿。我这人比较有道德,如实地把这种情况告诉了他们,结果他们还是都同意让我继续。

还有一次,我在收到一个直接客户的试译的同时,从一个翻译公司收到了同样的试译稿。


这次,试译的内容是不同的。其中一家是top 20的翻译公司,另一家小一些的翻译公司的试译稿件,居然还赫然印着前面大翻译公司的名称。仔细想想,可能是上家与下家的关系。算算,如果有一百人参加这个试译,每人500字,那就是50000字。


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 14:55
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
有一个特大的公司 Nov 15, 2013

每个文件发给300多人。这个是传说中的CLOUD 什么什么的操作方式吧。


每次我在5分钟内回信说做,共回信20多次,一次也没让我做。有一次我回信说,你们这样干不道德吧?

结果她根本不理我。

一天有1-5个REQUESTS, 4分钱一个字吧。

如果你说的是这个公司,你不值得做这个测试,做完了,拿到JOB 的机会的1/300。他们不把翻译当人的。


 
Ying Wang
Ying Wang  Identity Verified
United States
Local time: 14:55
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Nov 15, 2013

jyuan_us wrote:

每个文件发给300多人。这个是传说中的CLOUD 什么什么的操作方式吧。


每次我在5分钟内回信说做,共回信20多次,一次也没让我做。有一次我回信说,你们这样干不道德吧?

结果她根本不理我。

一天有1-5个REQUESTS, 4分钱一个字吧。

如果你说的是这个公司,你不值得做这个测试,做完了,拿到JOB 的机会的1/300。他们不把翻译当人的。


不知道是不是同一家,不过报酬都很低。我就以报酬过低为由,拒绝了试译。


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 14:55
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
英国那个大公司拿到了纽约某局的合同 Nov 15, 2013

除了文件翻译,那个局有大量的口译任务,这个让他们见傻,因为他们无法用便宜的翻译了。纽约办事处打来很多电话要我去口译,我除了拒绝还说了很多不咸不淡的话,感到非常过瘾,高兴了好几天。

翻译公司和他们的VENDOR之间怎么闹到了这种地步啊!


 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

试译陷阱?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »