post 上不去
Thread poster: Zhou, Xianlian

Zhou, Xianlian  Identity Verified
Germany
Local time: 04:14
Chinese to German
+ ...
Feb 18, 2014

大家好,

试了好几次想发个新论题,怎么都上不去,莫名其妙地消失了。
大家有遇到这个问题吗?原因何在?

谢谢!


Direct link Reply with quote
 

Zhou, Xianlian  Identity Verified
Germany
Local time: 04:14
Chinese to German
+ ...
TOPIC STARTER
上去了 Feb 18, 2014

还是上去了,时间长了写。
我发了3次,2次成功。以前也遇到过这样的问题。



Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 10:14
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
你是正式会员 Feb 20, 2014

发贴应该立即出现的。

Direct link Reply with quote
 

lbone  Identity Verified
China
Local time: 10:14
English to Chinese
+ ...
发新帖似乎要审核吧 Feb 20, 2014

我记得我发新贴也需要经过一段时间才能出来,会员回帖确实是即时出现的。
经过认证的会员发的新贴估计审核时间短些(我估计就是一段时间没版主之类的反对就自动发出来了),没有经过认证的会员估计必须经过版主审核才能发出来。这是我猜的。
没发出来的,那应该就是没通过审核,多半是因为主题不符或其中有敏感或让人不快的信息。


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

post 上不去

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search