翻译官遇到骗子
Thread poster: crimsonguy

crimsonguy
United States
Local time: 06:31
Chinese to English
May 1, 2014

美国翻译同行注意,最近碰到一骗子,发稿子给我估价,我估600块,她爽快答应,并寄了张1850块的支票,然后告诉我她不小心把她给前一位翻译的报酬也一并给我,让我将多的部分寄给那翻译。这就是用烂了的overpayment scam。骗局如下:如果我先去银行兑现那张支票,银行会先给我1850块,我如果给“前任翻译”电汇1250块,骗子拿到钱就人间蒸发。而等银行用七到十天去证实支票是假的,会从我户头扣回1850块,我就无法追回那1250块,还得付给银行跳票费。哈哈,本翻译官有那么傻吗?骗子Margaretta Jef (margarettabw@gmail.com) 说:I want you to know you have nothing to worry about,You can cash it and deduct your fees and also for your stress and send back rest funds to via money gram. Name: Alphonso Simmons Address: City: St Petersburg Zip code: 33712 State: Florida

 

Yan Huang
Singapore
Local time: 21:31
English to Chinese
May 1, 2014

那你就说我的 fees and stress cost 2000 块,你还得再给我汇 750 块icon_wink.gif

 

pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 09:31
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
小心汇款骗局 May 1, 2014

http://www.proz.com/forum/chinese/73306-小心汇款骗局_be_aware_of_money_transfer_scams_targeting_freelancers.html

 

Zhoudan  Identity Verified
Local time: 21:31
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
老掉牙的骗局 May 1, 2014

好多年以前这里就讨论过,骗子没啥想象力。

[Edited at 2014-05-01 22:36 GMT]


 

Zhoudan  Identity Verified
Local time: 21:31
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
有些人生活在真空里 May 2, 2014

好多骗局,比如邮局包裹单退回、法院传票、安全账户、在QQ上冒充好友向你借钱,都是媒体上一再报道的,银行柜台上也都贴了提示,可老是有人会上当,前段时间据说连汤唯也被骗了20多万,真叫人匪夷所思,这些人难不成都生活在真空里的?

 

Leo Ning
China
Local time: 21:31
English to Chinese
+ ...
骗的是不知情的人 May 2, 2014

君不见电信咋骗案,什么儿子私藏毒品需打理,dong guan案发需打理……

有的老人在警察、银行工作人员在场的情况下,虽经苦口婆心劝导,还是执意给骗子汇款……


 

Alan Wang  Identity Verified
China
Local time: 21:31
English to Chinese
+ ...
天上掉馅饼 May 2, 2014

估600块,就寄支票?这叫估价师,不是翻译官。
你不能等银行十天半月确认之后再返款吗?

[Edited at 2014-05-02 13:30 GMT]


 

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 08:31
Chinese to English
+ ...
Fraud May 2, 2014

Alan Wang wrote:

估600块,就寄支票?这叫估价师,不是翻译官。
你不能等银行十天半月确认之后再返款吗?



I think the unit here is USD, not Chinese yuan.

Anyway, it's the oldest trick in the book as Zhoudan pointed out. Commonly referred to as the Nigerian counterfeit check fraud, it's a hackneyed swindling scheme pretty well-known in the U.S.. No one in their right mind would bother responding to a scam like this.


[Edited at 2014-05-02 20:10 GMT]


 

rosenstolz
China
Local time: 21:31
学习了 Jun 10, 2014

crimsonguy wrote:

美国翻译同行注意,最近碰到一骗子,发稿子给我估价,我估600块,她爽快答应,并寄了张1850块的支票,然后告诉我她不小心把她给前一位翻译的报酬也一并给我,让我将多的部分寄给那翻译。这就是用烂了的overpayment scam。骗局如下:如果我先去银行兑现那张支票,银行会先给我1850块,我如果给“前任翻译”电汇1250块,骗子拿到钱就人间蒸发。而等银行用七到十天去证实支票是假的,会从我户头扣回1850块,我就无法追回那1250块,还得付给银行跳票费。哈哈,本翻译官有那么傻吗?骗子Margaretta Jef (margarettabw@gmail.com) 说:I want you to know you have nothing to worry about,You can cash it and deduct your fees and also for your stress and send back rest funds to via money gram. Name: Alphonso Simmons Address: City: St Petersburg Zip code: 33712 State: Florida


不太高明的骗局,如果脑子一时没转过来,也会上当吧


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

翻译官遇到骗子

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search