微软实时在线语音翻译
Thread poster: Z-Kong

Z-Kong  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:48
English to Chinese
+ ...
Jul 27, 2014

大家有人看微软刚发布的 现场语音翻译吗?

机器对语音进行翻译并发音,以使得会议在不需要人工翻译的情况下进行

http://video.sina.com.cn/p/news/gaoxiao/v/2014-07-25/124964079349.html


Well, basically, what do you guys think?

我想,对于复杂些的语句,机器还是远远不够的吧!


 

Rocky Stone  Identity Verified
China
Local time: 04:48
English to Chinese
保留 Jul 28, 2014

微软提供的术语查询不错:
http://www.microsoft.com/Language/zh-cn/Search.aspx

语音翻译还不行吧!


 

J.H. Wang
China
Local time: 04:48
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
先解决文本自动翻译问题 Jul 28, 2014

Z-Kong wrote:

大家有人看微软刚发布的 现场语音翻译吗?

机器对语音进行翻译并发音,以使得会议在不需要人工翻译的情况下进行

http://video.sina.com.cn/p/news/gaoxiao/v/2014-07-25/124964079349.html


Well, basically, what do you guys think?

我想,对于复杂些的语句,机器还是远远不够的吧!


然后,再解决好语音处理问题(语音与文本的转换)。那么,语音翻译问题就解决了。


 

Yan Yuliang  Identity Verified
China
Local time: 04:48
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
有待技术突破 Jul 28, 2014

在我看来,模拟人脑才是机器智能化真正的开始。现在所谓的“智能”,都还停留在非常初级的阶段。

IBM的模拟人脑计划
http://www.pingwest.com/pw-2013-8-9/

IBM的首席研发人员Dharmendra Modha透露,他们正在开发一种全新的计算机,这个下一代计算机将完全打破现有的计算机架构,其核心是神经突触计算芯片,它可以模拟人脑的认识和活动。利用这种芯片,IBM架设了一个类似神经网络的计算机架构,并利用新的编程方式和模拟软件来让它向人脑那样来进行神经计算、编码并产生各种行为。这个新型计算机架构可以让未来的软件真正具备模拟人脑的感知和计算方式,同时因为其计算效率的提高,也将节省很多的能量。

IBM表示,他们的 长期计划是建立一个拥有100万亿个神经突触计算机芯片的超级系统。


Google的虚拟人脑项目
http://www.36kr.com/p/157639.html

在今年 6 月份,Google X 的虚拟大脑小试了一下牛刀——在没有预先输入“猫”的概念的情况下,Google X 利用这个由 16000 多个处理器、10 亿个内部节点组成的虚拟大脑,分析了 1000 万帧从 Youtube 上随机抓取的无标签视频剪辑图片,利用了 10 天时间,终于“领悟”了什么是猫,并从接下来输入的 2 万张图片中准确找出了有猫的照片。而如今,虚拟大脑的威力开始要爆发了,Google 表示将把此项技术应用于自家的各类产品,让产品更智能,而最先受益的将是 Google 的语音识别工具。


 

J.H. Wang
China
Local time: 04:48
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
没错 Jul 28, 2014

[quote]Yan Yuliang wrote:

在我看来,模拟人脑才是机器智能化真正的开始。现在所谓的“智能”,都还停留在非常初级的阶段。

IBM的模拟人脑计划
http://www.pingwest.com/pw-2013-8-9/

IBM的首席研发人员Dharmendra Modha透露,他们正在开发一种全新的计算机,这个下一代计算机将完全打破现有的计算机架构,其核心是神经突触计算芯片,它可以模拟人脑的认识和活动。利用这种芯片,IBM架设了一个类似神经网络的计算机架构,并利用新的编程方式和模拟软件来让它向人脑那样来进行神经计算、编码并产生各种行为。这个新型计算机架构可以让未来的软件真正具备模拟人脑的感知和计算方式,同时因为其计算效率的提高,也将节省很多的能量。

IBM表示,他们的 长期计划是建立一个拥有100万亿个神经突触计算机芯片的超级系统。


现在的智能好像主要还是停留在程序设计的阶段,所谓的智能主要还是预先由人设计好的运算、处理规则。


 

J.H. Wang
China
Local time: 04:48
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
好玩儿 Jul 28, 2014

Yan Yuliang wrote:



在今年 6 月份,Google X 的虚拟大脑小试了一下牛刀——在没有预先输入“猫”的概念的情况下,Google X 利用这个由 16000 多个处理器、10 亿个内部节点组成的虚拟大脑,分析了 1000 万帧从 Youtube 上随机抓取的无标签视频剪辑图片,利用了 10 天时间,终于“领悟”了什么是猫,并从接下来输入的 2 万张图片中准确找出了有猫的照片。而如今,虚拟大脑的威力开始要爆发了,Google 表示将把此项技术应用于自家的各类产品,让产品更智能,而最先受益的将是 Google 的语音识别工具。


特别是:利用了 10 天时间,终于“领悟”了什么是猫。


 

jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 16:48
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
最大的問題是醫學界还没弄明白人脑思考的机制 Jul 28, 2014

J.H. Wang wrote:

Yan Yuliang wrote:



在今年 6 月份,Google X 的虚拟大脑小试了一下牛刀——在没有预先输入“猫”的概念的情况下,Google X 利用这个由 16000 多个处理器、10 亿个内部节点组成的虚拟大脑,分析了 1000 万帧从 Youtube 上随机抓取的无标签视频剪辑图片,利用了 10 天时间,终于“领悟”了什么是猫,并从接下来输入的 2 万张图片中准确找出了有猫的照片。而如今,虚拟大脑的威力开始要爆发了,Google 表示将把此项技术应用于自家的各类产品,让产品更智能,而最先受益的将是 Google 的语音识别工具。


特别是:利用了 10 天时间,终于“领悟”了什么是猫。


突觸那些东西只是在解剖結構上明白了。 如果人的精神過程被弄明白了,人人都可以通過手術变聪明,那样的话將太可怕了,導致人類灭绝也不是不可想象的。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

微软实时在线语音翻译

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search