我做了5年中英/英中笔译想找直接客户
Thread poster: Ketty China
Aug 17, 2014

做了5年的翻译,从大一开始做,但是目前中国的翻译市场太惨淡了。价格低得可怜,希望能找到直接的客户合作,有谁与渠道的、

 

David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:21
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
可参考本论坛的帖子 Aug 17, 2014

Ketty China wrote:

做了5年的翻译,从大一开始做,但是目前中国的翻译市场太惨淡了。价格低得可怜,希望能找到直接的客户合作,有谁与渠道的、


Ketty 欢迎你参加中文论坛。

这个论坛设立的目的不是用来介绍直接客户,只是提供同仁们一个空间来讨论有关翻译的各种问题,从而获得一点启发。里面有不少帖子的讨论是有关客户经验的,例如:“经典语录及热贴汇集”。从中你可以得到一些信息,希望对你的翻译事业会有一点帮助。


 

Yan Yuliang  Identity Verified
China
Local time: 09:21
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
欢迎 Aug 17, 2014

Ketty China wrote:

做了5年的翻译,从大一开始做,但是目前中国的翻译市场太惨淡了。价格低得可怜,希望能找到直接的客户合作,有谁与渠道的、


欢迎加入!
论坛有很多帖子,关于如何找客户,如何定价,如何提升个人能力,如何自我经营的。
建议有时间多看看前辈们发的内容。切勿着急,一步一个脚印,总能闯出自己的一片天空。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

我做了5年中英/英中笔译想找直接客户

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search