中翻英价格问题求助!(在美国)
Thread poster: honorwalter
honorwalter
United States
Sep 8, 2014

一个公司,需要中文翻译成英文,每个英文字7美分。每周保证10,000英文字。这个价钱是什么水平?可以接受吗?谢谢!

Direct link Reply with quote
 
jinliang liu
China
Local time: 14:30
French to Chinese
+ ...
仁者见仁 Sep 9, 2014

智者见智,自己觉得合适就好,虽然对我来说很低。

对方怎么能保证每周的工作量呢?每周10000,五天干完?七天?你自己感觉呢?

三思


Direct link Reply with quote
 

jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 02:30
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
取決於對方期望什麼樣的質量以及你的產出率 Sep 9, 2014

如果粗略地翻譯就可以,那么你可能1小時能翻譯500字,35$,算是中等收入了。
如果他們對質量要求很高,你也許一小時翻譯不到300字,21$一小時,等於年收入3万多,相當於本科生的起薪。

估計他們會對質量要求很高的,這樣的公司一般都是即要馬兒跑又要馬兒不吃草。

話又說回來,這個比起那個什麼世界最大公司之一強多了。今天他們找我,說要找STRONG LEGAL TRANSLATOR 翻譯臨床試驗合同, 價格是3美分。我回信說:

So you are paying a strong legal translator $0.03? Well, good luck.

[Edited at 2014-09-09 06:14 GMT]


Direct link Reply with quote
 

J.H. Wang
China
Local time: 14:30
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
很低的价格 Sep 9, 2014

honorwalter wrote:

一个公司,需要中文翻译成英文,每个英文字7美分。每周保证10,000英文字。这个价钱是什么水平?可以接受吗?谢谢!



这里需要注意的是,客户给的是“每个英文字7美分”,换算成中文大约是每个中文字符 3-4 美分。


Direct link Reply with quote
 

Yan Yuliang  Identity Verified
China
Local time: 14:30
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
拒之 Sep 9, 2014

这个价格太低了。
此外,中译英居然按英文算字数?


Direct link Reply with quote
 

jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 02:30
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
看来大家都提价了,这个很好 Sep 9, 2014

但是,一些世界最大的LSP仍然给2-3分的价格找翻译(比国内公司还低),仍然能在4分钟内找到他们需要的翻译,仍然能保证质量。

这个我非常看不明白。有次他们的PM出事故,把所有人的邮件地址都让我看见了。每个文件发给300多人,几个再低,也会在几分钟内抢光。


Direct link Reply with quote
 

J.H. Wang
China
Local time: 14:30
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
主要是僧多粥少 Sep 9, 2014

jyuan_us wrote:

但是,一些世界最大的LSP仍然给2-3分的价格找翻译(比国内公司还低),仍然能在4分钟内找到他们需要的翻译,仍然能保证质量。

这个我非常看不明白。有次他们的PM出事故,把所有人的邮件地址都让我看见了。每个文件发给300多人,几个再低,也会在几分钟内抢光。


其实那样的价格在国内还算可以的。


Direct link Reply with quote
 

Domenico Zhou  Identity Verified
China
Local time: 14:30
Member (2012)
English to Chinese
这种情况我也遇见一次 Sep 22, 2014

jyuan_us wrote:

但是,一些世界最大的LSP仍然给2-3分的价格找翻译(比国内公司还低),仍然能在4分钟内找到他们需要的翻译,仍然能保证质量。

这个我非常看不明白。有次他们的PM出事故,把所有人的邮件地址都让我看见了。每个文件发给300多人,几个再低,也会在几分钟内抢光。


我也遇到过一次,我仔细看了每个邮件地址,居然发现了一个地址是曾与我合作过的公司。真没想到他们是二道贩子。但是我奇怪的是这家二道贩子公司的价格还不算太低,不知他们怎么盈利的。

今晚这家大公司还提供了一篇字数为400+的稿子,ED 和 QM 工作瞬间被抢掉,唯独剩下 TR 工作没人接,原来 PM 只愿意付 $25,我回他 USD 45,PM 给我 USD 35。最后被我拒掉了。


Direct link Reply with quote
 

YJ ZHANG  Identity Verified
United States
Local time: 02:30
English to Chinese
+ ...
中翻英证书,如何计价? Oct 14, 2014

有没有一个比较固定的价格可以参照?

Direct link Reply with quote
 

Lawrence Zhang
Canada
Local time: 02:30
Member (2013)
English to Chinese
Haha, well done! Oct 14, 2014

jyuan_us wrote:

...

So you are paying a strong legal translator $0.03? Well, good luck.

[Edited at 2014-09-09 06:14 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Lawrence Zhang
Canada
Local time: 02:30
Member (2013)
English to Chinese
会不会有误? Oct 14, 2014

honorwalter wrote:

一个公司,需要中文翻译成英文,每个英文字7美分。每周保证10,000英文字。这个价钱是什么水平?可以接受吗?谢谢!


既然是中翻英,怎么会是英文每字报价,不应该是中文每字报价吗?如果是中文报价,这价可以吧?


Direct link Reply with quote
 

Shepherd Zhang  Identity Verified
China
Local time: 14:30
Member (2013)
English to Chinese
這個價格在美國太低。 Oct 20, 2014

這個價格在美國太低。果斷拒之。
對於翻譯水平較高、經常接國外翻譯業務、在中國生活的譯者,勉強能夠接受。


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

中翻英价格问题求助!(在美国)

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search