请教一些实用的技术问题 Thread poster: jyuan_us
|
jyuan_us United States Local time: 22:57 Member (2005) English to Chinese + ...
如果到中国做翻译, 把自己定义为自由译者, 不注册公司, 可行吗? 具体环节上的疑问如下: 1. 要上税吗? 上多少? 拿什么作为你的收入凭说? 如果要上税, 美国这边也要上, 这不重了吗? 2. 以自由译者的个人行为去报纸登广告, 会不会受到限制? 比如措词方面.具体说, 广告词中可否出现与美国XX公司合作这样的用语? 3. 到写字楼租房间, 会不会吃闭门羹(这点可能是我顾虑太多, 但毕竟离开8年了, 不知现状怎样)? 连带的问题是, 你进驻了, 能挂牌吗? 挂了牌就成了单位, 在中国是单位就得有主管部门. 翻译或自由业者的主观部门是谁? 而你没注册, 会不会有人来查? 以自由人身份聘请翻译或经理, 合法吗? 这些问题对于熟知就里的人, 可能根本就不是问题, 对我这个两眼一抹黑来说, 问题大了.望同道中人不吝赐教. | | |
XiaoRan Local time: 10:57 English to Chinese + ...
你在美国做译者不是很好吗?为什么要回中国做?在中国做收入多低呀... | | |
waikam Local time: 08:27 English to Chinese + ... Another way out. | Dec 13, 2004 |
Another way out is to get an english teaching job in China and do free lance translations till you established. | | |
chance (X) French to Chinese + ...
|
|
Xu Dongjun China Local time: 10:57 Member (2006) English to Chinese 挂牌经营而不注册公司好像不行吧 | Dec 13, 2004 |
以自由译者身份招聘翻译,挂牌经营肯定不行哦!要到工商部门注册的,呵呵 | | |
jyuan_us United States Local time: 22:57 Member (2005) English to Chinese + ... TOPIC STARTER
由不得我. 假期一共才20天, 除了倒时差, 就是去见人, 正事儿反倒没时间做. 想想也没关系, 有些事从这边打电话问就行. 我在这里提的问题, 好想都是不太好向国内的机构问的问题, 所以才请大家帮忙. 这链接的内容太好了, 很实在. 谢谢你. 住你在法国节日愉快. BTW, 我还去过法国, 不过只去了临近德国边境那个小城STRASBERG. Talk to you later. | | |
jyuan_us United States Local time: 22:57 Member (2005) English to Chinese + ... TOPIC STARTER
stonejohn wrote: 以自由译者身份招聘翻译,挂牌经营肯定不行哦!要到工商部门注册的,呵呵 是呀, 谢谢你的点拨. 这一点似乎无捷径可走. | | |
jyuan_us United States Local time: 22:57 Member (2005) English to Chinese + ... TOPIC STARTER 我只是觉得国内的COST 低很多. | Dec 14, 2004 |
XiaoRan wrote: 你在美国做译者不是很好吗?为什么要回中国做?在中国做收入多低呀... 你在美国做译者是很好, 可老这么做下去也够烦的.有时老想挪挪, 换换环境. 有时也做这样的梦: 在美国拉活儿, 上国内去做, 一边呆半年. 我太太骂我, 你想得倒美, 拉得着吗那样? | |
|
|
jyuan_us wrote: 如果到中国做翻译, 把自己定义为自由译者, 不注册公司, 可行吗? 具体环节上的疑问如下: 1. 要上税吗? 上多少? 拿什么作为你的收入凭说? 如果要上税, 美国这边也要上, 这不重了吗? 2. 以自由译者的个人行为去报纸登广告, 会不会受到限制? 比如措词方面.具体说, 广告词中可否出现与美国XX公司合作这样的用语? 3. 到写字楼租房间, 会不会吃闭门羹(这点可能是我顾虑太多, 但毕竟离开8年了, 不知现状怎样)? 连带的问题是, 你进驻了, 能挂牌吗? 挂了牌就成了单位, 在中国是单位就得有主管部门. 翻译或自由业者的主观部门是谁? 而你没注册, 会不会有人来查? 以自由人身份聘请翻译或经理, 合法吗? 这些问题对于熟知就里的人, 可能根本就不是问题, 对我这个两眼一抹黑来说, 问题大了.望同道中人不吝赐教. 不知您这“到中国做翻译”是啥意思?回国定居做自由翻译,还是临时做翻译?不用注册公司(个人),工商部门可能还没有这方面的注册呢。 1)上税?问这话都不像是咱们中国人了^)^在中国,可能肯定地说,99%的人都不愿意自己交税,而故意瞒税的又恐怕是90以上。我甚至相信,那些道德主义者包括许多大腕都不会自愿去交。这除了中国人传统法制观点问题外,还有许多对于咱们中国人来说绝对完全合情的原因。如您在美国会给人强行拆迁吗拆到跳楼自杀吗?会给人因无证而活活打死,乃至废除了一个法律吗?这些算大的问题。小的呢?各地公路设卡,各主管部门挖空心思向你征收各种苛捐杂税,中小学征收这样那样的费……诸如此类,我们除了无耐,还有什么?所以中国人不自愿交税是完全合情的,尽管不合理。就算税务部门真想收,也不在乎您这么一点点。还有几十、几百、几千万乃至几亿几十亿的都管不来,谁有这闲功夫收您这点破税?还是省省心吧^)^ 2)没有问题。但好像没人这样登广告。 3)除非您要注册翻译公司,否则没有这方面的问题。
[Edited at 2004-12-14 05:18] | | |
chance (X) French to Chinese + ... |
jyuan_us United States Local time: 22:57 Member (2005) English to Chinese + ... TOPIC STARTER
[quote]Last Hermit wrote: 不知您这“到中国做翻译”是啥意思? 意思就是想让日常开销低一些。 您说得很对,很有裨益。要迈出这一步, 可能要先改变思维方式,再重新适应社会上诸多的不合理现象。 | | |
isahuang Local time: 22:57 English to Chinese + ... some infor for you | Dec 26, 2004 |
jyuan_us wrote: 如果到中国做翻译, 把自己定义为自由译者, 不注册公司, 可行吗? 具体环节上的疑问如下: 1. 要上税吗? 上多少? 拿什么作为你的收入凭说? 如果要上税, 美国这边也要上, 这不重了吗? 2. 以自由译者的个人行为去报纸登广告, 会不会受到限制? 比如措词方面.具体说, 广告词中可否出现与美国XX公司合作这样的用语? 3. 到写字楼租房间, 会不会吃闭门羹(这点可能是我顾虑太多, 但毕竟离开8年了, 不知现状怎样)? 连带的问题是, 你进驻了, 能挂牌吗? 挂了牌就成了单位, 在中国是单位就得有主管部门. 翻译或自由业者的主观部门是谁? 而你没注册, 会不会有人来查? 以自由人身份聘请翻译或经理, 合法吗? 这些问题对于熟知就里的人, 可能根本就不是问题, 对我这个两眼一抹黑来说, 问题大了.望同道中人不吝赐教. 你问的问题听起来真是有点老外。你可以试试挂着羊头卖狗肉的方法。 Seriously, I don't think you have to worry about tax if you just want to be a freelancer. 如果要自己开公司,那又是另一回事。像你的背景,只开翻译公司,大材小用,在国内,不见得只有翻译公司才能接翻译的活,我知道很多咨询公司也对外做翻译,关键看你能不能拦到活。租写字楼应该很容易,不太明白你说的挂牌是什么意思,不过在北京注册一个一般的小公司,手续很快,注册资金也不用很多,当然跟美国相比,是多了很多。如果你所有材料都起了,应该几个工作日就可以拿到营业执照。有了公司,你是老板,雇用人你说了算,应该没有什么大问题。你也可以只做freelancer,从国外接活,每人会去打扰你的。我们这网上这么多国内同行不都做得挺好嘛。 | | |