有没有碰到过忘记给invoice的情况?
Thread poster: lbone

lbone  Identity Verified
China
Local time: 15:58
English to Chinese
+ ...
Nov 4, 2014

现在有时会碰到一些公司明确要求你在当月或下月的某日以后,另外某日之前把invoice寄给他们。
有些还要签个agreement,要求你必须同意这种要求。
如果早寄给他们,他们会告诉你现在不要。但该寄的时候又默不作声不愿意提醒你。要是你不小心就错过了,就要等下个月了。你要找他们,他们就会把agreement搬出来,说你同意过的,所以既然你错过了,那我这个月就不该给你。
项目往往不算大,但也未必就小,我中招过好些次,最长的能拖上半年。
大家都怎么做的?


Direct link Reply with quote
 

Bo Wang  Identity Verified
China
Local time: 15:58
Member (2014)
English to Chinese
+ ...
会计 Nov 4, 2014

貌似有不少公司都是这种方式,办法只能是自己提醒自己了,如果客户多,可以做个表格或者使用电子台历提醒这种功能。自己给自己当会计,如果忘了,扣自己两天薪水,呵。

Direct link Reply with quote
 

J.H. Wang
China
Local time: 15:58
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
有这样的客户 Nov 4, 2014

lbone wrote:

现在有时会碰到一些公司明确要求你在当月或下月的某日以后,另外某日之前把invoice寄给他们。
有些还要签个agreement,要求你必须同意这种要求。
如果早寄给他们,他们会告诉你现在不要。但该寄的时候又默不作声不愿意提醒你。要是你不小心就错过了,就要等下个月了。你要找他们,他们就会把agreement搬出来,说你同意过的,所以既然你错过了,那我这个月就不该给你。
项目往往不算大,但也未必就小,我中招过好些次,最长的能拖上半年。
大家都怎么做的?


我就有一个这样的客户。不过,稍微注意一下就行了,毕竟这样的客户不多。

我上月还碰到另外一种情况。我忘记发 invoice 了,他们的系统自动生成一个,然后把生成的 invoice 发给我,告诉我已经为我创建 invoice 了,不用再发了。这样的客户真不错!


Direct link Reply with quote
 
brucekuang
Canada
Local time: 03:58
Chinese to English
+ ...
月头做发票 Nov 4, 2014

一般是每个月的头几天做上一个月的发票。 公司收到发票后,一般是每个月的15日前给钱的。

Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 15:58
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
所有客户都自动生成就好了 Nov 4, 2014

做账单也挺费功夫

J.H. Wang wrote:

lbone wrote:

现在有时会碰到一些公司明确要求你在当月或下月的某日以后,另外某日之前把invoice寄给他们。
有些还要签个agreement,要求你必须同意这种要求。
如果早寄给他们,他们会告诉你现在不要。但该寄的时候又默不作声不愿意提醒你。要是你不小心就错过了,就要等下个月了。你要找他们,他们就会把agreement搬出来,说你同意过的,所以既然你错过了,那我这个月就不该给你。
项目往往不算大,但也未必就小,我中招过好些次,最长的能拖上半年。
大家都怎么做的?


我就有一个这样的客户。不过,稍微注意一下就行了,毕竟这样的客户不多。

我上月还碰到另外一种情况。我忘记发 invoice 了,他们的系统自动生成一个,然后把生成的 invoice 发给我,告诉我已经为我创建 invoice 了,不用再发了。这样的客户真不错!


Direct link Reply with quote
 

stonejohn  Identity Verified
China
Local time: 15:58
English to Chinese
+ ...
是个烦心事 Nov 5, 2014

太烦了~ 一忙就忘,然后总要回头从半年前的稿件查起
Zhoudan wrote:

做账单也挺费功夫

J.H. Wang wrote:

lbone wrote:

现在有时会碰到一些公司明确要求你在当月或下月的某日以后,另外某日之前把invoice寄给他们。
有些还要签个agreement,要求你必须同意这种要求。
如果早寄给他们,他们会告诉你现在不要。但该寄的时候又默不作声不愿意提醒你。要是你不小心就错过了,就要等下个月了。你要找他们,他们就会把agreement搬出来,说你同意过的,所以既然你错过了,那我这个月就不该给你。
项目往往不算大,但也未必就小,我中招过好些次,最长的能拖上半年。
大家都怎么做的?


我就有一个这样的客户。不过,稍微注意一下就行了,毕竟这样的客户不多。

我上月还碰到另外一种情况。我忘记发 invoice 了,他们的系统自动生成一个,然后把生成的 invoice 发给我,告诉我已经为我创建 invoice 了,不用再发了。这样的客户真不错!


Direct link Reply with quote
 

J.H. Wang
China
Local time: 15:58
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
相信以后会有改进的 Nov 5, 2014

Zhoudan wrote:

做账单也挺费功夫

J.H. Wang wrote:

lbone wrote:

现在有时会碰到一些公司明确要求你在当月或下月的某日以后,另外某日之前把invoice寄给他们。
有些还要签个agreement,要求你必须同意这种要求。
如果早寄给他们,他们会告诉你现在不要。但该寄的时候又默不作声不愿意提醒你。要是你不小心就错过了,就要等下个月了。你要找他们,他们就会把agreement搬出来,说你同意过的,所以既然你错过了,那我这个月就不该给你。
项目往往不算大,但也未必就小,我中招过好些次,最长的能拖上半年。
大家都怎么做的?


我就有一个这样的客户。不过,稍微注意一下就行了,毕竟这样的客户不多。

我上月还碰到另外一种情况。我忘记发 invoice 了,他们的系统自动生成一个,然后把生成的 invoice 发给我,告诉我已经为我创建 invoice 了,不用再发了。这样的客户真不错!


凡是系统能自动处理的工作,都应该省掉人力。呵呵。

[Edited at 2014-11-05 14:14 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Ying Wang  Identity Verified
United States
Local time: 03:58
Member (2013)
English to Chinese
+ ...
Mark your calendar Nov 11, 2014

遇到这种需要在特定日期提交invoice的情况,我就会顺手在手机的日历上标记上该日期,并设置提醒功能,这样就不用烦心了。

Direct link Reply with quote
 

lbone  Identity Verified
China
Local time: 15:58
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
多谢各位! Dec 5, 2014

整理邮件时才发现这贴看完忘了回了。

[Edited at 2014-12-05 17:33 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

有没有碰到过忘记给invoice的情况?

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search