Separate TMs for Simplified and Traditional Chinese?
Thread poster: Mark Sanderson

Mark Sanderson  Identity Verified
Taiwan
Local time: 09:30
Chinese to English
Sep 21, 2015

Hello,

Does everyone else here use separate TMs for simplified and traditional Chinese?

When I first started translating I created two separate TMs and have used them ever since. I don't think there is a way to combine them due to the differences with the script.

Does anyone work with just a single TM for both simplified and traditional? I can't see how it would work.

Thanks,

Mark


 

David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:30
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
Two for me too Oct 19, 2015

Mark Sanderson wrote:

Hello,

Does everyone else here use separate TMs for simplified and traditional Chinese?

When I first started translating I created two separate TMs and have used them ever since. I don't think there is a way to combine them due to the differences with the script.

Does anyone work with just a single TM for both simplified and traditional? I can't see how it would work.

Thanks,

Mark


Hi,

I, like you, use two sets of TMs for Simplified and Traditional for my Déjà Vu X3, which I think is happy with two sets rather than one in term of operation and perhaps original design.

Another reason is that I think it's easier for me to use them. When I translate Simpllfied I just use the Simplified TM and when Traditional I use the Traditional TM. Like 0 and 1 really.

I have done Oral Cantonese audio/video transcripts recently, hence I've opened the third TM for my easy access even though Cantonese is also Traditional.

To be honest, I did worry a bit whether the CAT system would be confused if I mixed Simplified and Traditional into one, hence I did not combine them.

Not sure this makes sense. What CAT tool do you use?

David


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Separate TMs for Simplified and Traditional Chinese?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search