北京小型翻译公司税费之痛
Thread poster: coolfool

coolfool
China
Local time: 09:17
Chinese to English
Jan 7, 2016

Came across the article this morning and thought it may interest some folk.

http://www.nanzao.com/sc/national/1520d44e6beb0cc/si-da-jing-ji-jian-mie-zhan-biao-ben-zhi-san-bei-jing-xiao-xing-fan-yi-gong-si-shui-fei-zhi-tong

四大经​​济歼灭战标本之三:北京小型翻译公司税费之痛
“如果没有必要的体制机制改革,减税只能是口号或者姿态,也不必对此寄予厚望。”

2016年1月7日 早上7:00

舒方(音)开了一家翻译公司,只雇了11名员工。她忍不住抱怨政府对这小小公司征收的种种税费。

运营这家公司已有10年的舒方说:“税挺重的,比如所得税税率就是25%。还有其他费用,比如,我每年要为每名员工支付709元的残疾人保障金 — 这有什么意义?政府征了那么多税之后,不是应该有足够的钱来提供残疾福利吗?”

舒方的公司位于北京西,办公室里有大叠空白的增值税收据。舒方说:“大小生意我都要提供发票,开票就意味着6%的收入要付给政府。”

她还要为雇员们支付各种社会福利金,他们多是没有北京户口的年轻人。

舒方说:“每个月我都要交五险一金。这个负担很重,每年都涨,越来越重。”

舒方的小企业只是中国经济中的沧海一粟,也不能代表中国商界 — 实际上,6%的增值税在中国标准中算是挺低的了。

然而,中国的领导人刚刚承诺,将减轻像舒方这样创业者企业的负担,以帮助重振中国的经济。

上个月,中国国家主席习近平为首的最高领导层召开中央经济工作会议,其结论包括将减轻企业负担,作为2016年和之后中国经济工作的头号要务之一。根据会议公告,中国政府将降低企业的税费负担,精简归并五险一金。

所谓五险一金包括养老保险、医疗保险、工伤保险、失业保险、生育保险和住房公积金。

凯投宏观(Capital Economics)的亚洲首席经济学家Mark Williams说,中国领导层的思维“可能有所改变”,“过去几年,他们更倾向于利用银行信贷增长来刺激需求,现在,重点移向财政政策。”

中国领导层已经明确表示,2016年的财政赤字率将提高。 Williams认为,这显示北京决心动用财政和税收手段来提振经济。

这并非中国当局首次考虑降低税率。

2008年中国受到严重的金融危机打击,当年年末的中央经济工作会议提出了“结构性减税”。 2009年初《人民日报》曾有报道指,结构性减税将为中国财政政策奠定基调,不过,2009年,中国财政收入上升了11.7%,2010年上升了21.3%,2012年上升了25%。

在2015年的头11个月,中国财政收入增长了8%,比2014年的8.6%和2013年的10.2%有所减速,但增速仍然快于GDP增长。 2015年,中国GDP增速料将为7%左右,2016年会更低一些。

天津财经大学教授李伟光说:“如果没有必要的体制机制改革,减税只能是口号或者姿态,也不必对此寄予厚望。”

李伟光说:“如果政府真的想减税,就意味着政府要自我精简自身功能,要减少对社会和经济活动的干预。但你在中国能看到这样的趋势吗?现在的趋势恰恰相反,政府变得越发强势。”

中国的“宏观税负”是否过重存在争议。

中金公司经济学家梁红在2015年8月的一份研究报告中写到,中国的整体税负,以政府收入占GDP的比例计算,在2014年已经达到37%,超过了大多数发达国家,“这与中国目前的发展水平明显不相符。与发达国家的高税负、高福利体系不同,中国是高税负、低福利。”

财政部财政科学研究所所长刘尚希之后迅速发表文章,称中国不应该大规模减税,因为这会影响中国亟需的经济结构改革。

据2009年《福布斯》发布的“税负痛苦指数”,中国在名单上排名第二,仅次于法国。中国的国税局在其官方网站上发表文章,指中国整体而言,仍在低税负国家之列。

2014年,中国财政收入折合GDP 22%,与2013、2012年相比没有太大变化。不过,如果将企业要支付的各种其他费用也计入,中国企业的实际税负就会高得多。

中国劳动关系学院教授林燕玲说:“雇主支付的薪水中,大约40%要用于支付各类雇员保险和住房公积金,这肯定太高了。所以,降低企业在社会福利方面的负担是好事。”

中国政府要到2016年3月的全国人大会议上才会公布新一年的预算案,但当局已经公布了一些单项政策。比如,政府​​会减免部分体育场馆的全部或一半城镇土地使用税。

据瑞银的计算,中国2016年的减税规模预计将达7437亿元人民币。

交通银行首席经济学家连平指,减税只是中国政府减轻企业负担计划的一部分。政府收费、利率、电费也会被降低,以优化中国的营商环境。

连平说:“财政收入增长势头颇强,这意味着还有更大的(调整)空间。”

在中国历史上,减税常被视为统治者的仁政。

2000多年前,汉文帝就曾因实施“除田租税之半”,即租率从十五税一减至三十税一,而成为中国历史书上仁君。统治时间为中国史上第二长的封建帝王清康熙帝也因“永不加赋”被视为明君之一。

没有民主或监督体系,贤君可以向百姓施税负仁政,但其继承者却可能开征苛捐杂税,引发暴动起义,直至王朝覆灭。

中央党校国际战略研究所副所长周天勇说,中国必须削减官僚机构,减少依赖税收为生的人数。

周天勇说:“中国必须控制依靠财政供养的人数。如果越来越多人要依赖各种税费养活,对经济来说不是好事,而且,中国减税的最大障碍之一,是来自部分财政供养人员的阻力。”

不过,中国让政府“瘦身”努力曾多次失败。

前总理朱镕基曾经试图将公务员人数减半。在官方出版的《朱镕基讲话实录》中,一篇1998年4月10日发表的演讲显示,朱镕基曾试图把当时530万公务员裁掉一半,即260多万人要“分流”。

但到了2010年末,中国公务员队伍已经膨胀到690万人。

其中部分人的职责就是处理舒方这样的生意人。

舒方说:“你去政府服务窗口交税​​,从来没好脸色看,就像给凶神恶煞上供。”


 

Linda Li
United States
Local time: 20:17
Member (2013)
English to Chinese
好文章 Jan 7, 2016

很好的文章。不仅是翻译公司,这是道出了所有小公司的伤痛。

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

北京小型翻译公司税费之痛

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search