Importing Chinese text back into FrameMaker
Thread poster: Shang

Shang
China
Local time: 17:13
English to Chinese
May 7, 2005

Hi everybody,

I'm experiencing a problem when importing STF files in Chinese (DBCS) back into FrameMaker 7.1 (English version supporting Chinese) using Trados S-Tagger for FrameMaker 6.5.5. All imported characters are corrupted. Any advice is welcome. Thanks in advance.

Shang

[Edited at 2005-05-07 05:45]


Direct link Reply with quote
 

Libin PhD  Identity Verified
Chinese to English
+ ...
That is normal May 7, 2005

Shang wrote:

Hi everybody,

I'm experiencing a problem when importing STF files in Chinese (DBCS) back into FrameMaker 7.1 (English version supporting Chinese) using Trados S-Tagger for FrameMaker 6.5.5. All imported characters are corrupted. Any advice is welcome. Thanks in advance.

Shang

[Edited at 2005-05-07 05:45]


Usually that will happen when you first flow the text back into FrameMaker. All you need to do is to select all text and change the default Roman font to a Chinese font. There is combined font feature in FrameMaker. You can create a combined font comprising of a Chinese font and a Roman fonts so that in the text, Chinese text will be display with the Chinese font and English text will be displayed in the English font. As we all know, if you use Chinese font to display English text, it will look ugly. The combined font feature solves this problem once and for all.


Direct link Reply with quote
 

Shang
China
Local time: 17:13
English to Chinese
TOPIC STARTER
谢谢你的建议。 May 17, 2005

Libin, Ph.D. wrote:

Usually that will happen when you first flow the text back into FrameMaker. All you need to do is to select all text and change the default Roman font to a Chinese font. There is combined font feature in FrameMaker. You can create a combined font comprising of a Chinese font and a Roman fonts so that in the text, Chinese text will be display with the Chinese font and English text will be displayed in the English font. As we all know, if you use Chinese font to display English text, it will look ugly. The combined font feature solves this problem once and for all.


谢谢你的建议。我按照你说的方法试了,可还是不行。在应用combined font之后,汉字依然不能显示。后来不得不请别人帮忙。


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Importing Chinese text back into FrameMaker

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search