求助:翻译有关 法律公告!!!急
Thread poster: christina.wu
christina.wu
christina.wu
English to Chinese
Aug 18, 2005

对不起,马上改过.

[Edited at 2005-08-22 06:57]


 
Shang
Shang
China
Local time: 16:39
English to Chinese
放错地方了 Aug 22, 2005

christina.wu wrote:

求助:翻译有关 法律公告!!!急

诉你借贷纠纷一案,现依法向你公告送达起诉书副本、举证通知书及开庭传票。自公告之日起来6个月即视为送达,提出答辩状的期限为公告送达期满后的30日之内。举证期限为公告期满后30日内。并定于举证期满后第3日上午9时(遇节假日顺延),在本院第七法庭公开开庭审理此案,愈期本院将缺席判决。


你这个帖子不该放在这里,投错庙门了。


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 04:39
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
You may post it as a job Aug 22, 2005

Shang wrote:

christina.wu wrote:

求助:翻译有关 法律公告!!!急

诉你借贷纠纷一案,现依法向你公告送达起诉书副本、举证通知书及开庭传票。自公告之日起来6个月即视为送达,提出答辩状的期限为公告送达期满后的30日之内。举证期限为公告期满后30日内。并定于举证期满后第3日上午9时(遇节假日顺延),在本院第七法庭公开开庭审理此案,愈期本院将缺席判决。


你这个帖子不该放在这里,投错庙门了。



probably you can find some one to do it for you for US$30.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

求助:翻译有关 法律公告!!!急






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »