繁簡體轉換請求
Thread poster: yanfeng

yanfeng
China
Local time: 16:37
English to Chinese
+ ...
Aug 21, 2005

http://zh.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:繁简体转换请求
这个页面还正在讨论。

请注意:这个页面不进行繁简转换。

目前中文版维基百科已经实现了繁简体的自动转换。但是繁简词汇的转换还需要手工添加并修改。这个页面就是处理用户提出的繁简体词汇的修正和添加工作的。具体转换表的使用方法请参看Wikipedia:繁简处理。

多个繁体字可能会简化到同一个简体字,这种情况是大量存在的。因此,当系统将一个简体字转换成繁体字时,很有可能会遇到多种选择。为此,我们设立了简繁一多对应校验表来系统地校验这种情况。与此相同,也存在一个繁体字简化到多个简体字的情况,但并不多见。为此,我们设立了繁简一多对应校验表来系统地校验这种情况。

目录 [隐藏]
1 规则
2 繁简词汇审核
2.1 回复
2.2 噁唑、噁嗪、噁英
2.3 -{zh-cn:蝎;zh-tw:蠍;zh-hk:蠍}-
2.4 -{cn:源代码 tw:源始碼}-
2.5 -{cn:咤 tw:吒}-
2.6 -{zh钩tw鉤hk鈎}-
2.7 游、遊
2.8 -{tw:唸=>cn:念}-
2.9 香港異體字
2.10 -{cn:极限tw:極限}-
2.11 幾個轉換不正確的字
2.12 -{cn:烟草;tw菸草;hk煙草}-
2.13 菸vs烟vs煙
2.14 天后≠>tw:天後
2.15 格鲁吉亚,佐治亚
3 请求繁简转换的词汇
3.1 -{cn域名 => tw 功能變數名稱}-
3.2 梵蒂岡≠教廷
3.3 -{hk長者cn,tw老人}- !?
3.4 -{cn:沙特阿拉伯 ≠> hk沙地阿拉伯}-
3.5 -{保安 ≠> 保全}-
3.6 -{cn:闪存 tw:快閃記憶體}-
3.7 -{cn:循环 tw:迴圈}-
3.8 -{cn:智能卡 tw:智慧卡}-
3.9 -{cn:苏伊士运河 tw & hk: 蘇彝士運河}-
3.10 -{cn:甲壳虫 ≠> tw:金龜}-
3.11 -{cn:宏 ≠> tw:巨集}-
3.12 端口、巨集
3.13 -{cn:前缀/后缀/循环 tw:首碼/尾碼/迴圈}-
3.14 -{cn肯尼迪zh-tw甘迺迪}-
3.15 -{cn门的内哥罗蒙特內格羅}-,-{cn塞黑塞蒙}-
3.16 -{cn星球大战zh-tw星際大戰}-
3.17 -{cn幼儿园tw幼稚園}-
3.18 -{cn梵蒂冈城国tw教廷}-
3.19 cn树袋熊tw無尾熊hk樹熊
3.20 -{cn纳斯达克tw那斯達克}-
3.21 美国州名
3.22 -{cn阿拉贡tw亞拉岡}-
3.23 -{cn巡航导弹tw巡弋飛彈}-
3.24 -{cn赞比西河tw三比西河}-
3.25 公車
3.26 -{hk舒特拉tw辛德勒cn辛德勒}-
3.27 -{zh叶利钦tw葉爾欽}-
3.28 -{cn升阳tw昇陽=>hk太陽}-
3.29 -{cn好莱坞;tw好萊塢;hk荷里活}-
3.30 -{cn默多克hk梅鐸}-
3.31 -{tw馬斯垂克cn马斯特里赫特}-
3.32 -{tw總體經濟學cn宏观经济学}-
3.33 -{cn乔治亚州tw喬治亞州hk喬治亞州}-
3.34 -{tw翁山蘇姬cn昂山素季}-
3.35 -{cn温布尔登tw溫布頓}-
3.36 -{cn伊丽莎白tw伊莉莎白hk伊利沙伯}-
3.37 -{內存記憶體}-
3.38 -{蓬皮杜龐畢度}-
3.39 -{cn:镅tw:鋂}- -{cn:锎tw:鉲}-
3.40 -{cn:尤卡坦tw:猶加敦}-
3.41 -{cn:拓扑tw:拓樸}-
3.42 -{cn:古兰经hk:可蘭經}-
3.43 -{tw:沙拉hk:沙律}-
3.44 -{cn:带宽tw:頻寬(寛)}-
3.45 -{貢寮國際海洋音樂祭}-
3.46 程序≠>tw:程式
3.47 阿比让/阿必尚
3.48 马略卡馬霍卡
3.49 -{cn胡桃夹子tw胡桃鉗}-
3.50 -{cn汇丰tw滙豐}-
3.51 -{cn:综合症tw:症候群)-
3.52 -{cn:固件tw:韌體)-
3.53 -{cn发动机tw李華度}-
3.54 -{cn里瓦尔多hk李華度}-
3.55 -{cn文件共享tw檔案分享}-
3.56 -{cn气道tw氣管}-
3.57 -{cn:计划cn窗口}-
7 -{tw實作=/=>cn实现}-
8 -{tw安麗公司cn安利公司}-
9 tw宏碁宏棋 问题-转换不正确



[編輯]
规则
缺省的理解是,简体版本是在zh-cn(大陆)和zh-sg(新加坡)通用的,而繁体版本则是在zh-tw(台湾)和zh-hk(香港)通用的。如果有例外,则请将例外详细列出。

請使用箭头“=>”表明,例如:

-{cn打印机=>tw印表機=>hk打印機}-

另外,请您说明需要转换的理由。

任何注册用户都可以表示異議
有異議的词要经过一个协议过程才能加到系统的转换表里。如果是已经加到转换表里的,则管理员有义务将该词移出转换表,等待协议结果。
留言时不要忘了签名(~~~~)
另外,您也可以参考Wikipedia:繁简分歧词表,那里的词汇可以在这里重新进行审核,审核完毕后请从Wikipedia:繁简分歧词表中删去。

[編輯]
繁简词汇审核
此處用來放置因繁簡轉換而轉錯了的字。以往的討論已移到以下的相關字詞內:

{辟、闢}參閱Wikipedia:简繁一多对应校验表/辟→辟闢
{表、錶}參閱Wikipedia:简繁一多对应校验表/表→表錶
{并、並}參閱Wikipedia:简繁一多对应校验表/并→并並併竝
{范、範}參閱Wikipedia:简繁一多对应校验表/范→范範
{复、復、複、覆}參閱Wikipedia:简繁一多对应校验表/复→復複覆
{干、乾}參閱Wikipedia:简繁一多对应校验表/干→乾干幹榦
{画、畫、划、劃}參閱Wikipedia:繁简一多对应校验表
{里、裡}參閱Wikipedia:简繁一多对应校验表/里→里裡裏
{历、歷、曆}參閱Wikipedia:简繁一多对应校验表/历→歷曆
{台、臺}參閱Wikipedia:简繁一多对应校验表/台→臺台檯颱
{系、繫}參閱Wikipedia:简繁一多对应校验表/系→系係繫
{向、嚮}參閱Wikipedia:简繁一多对应校验表/向→向嚮曏
{于、於}參閱Wikipedia:简繁一多对应校验表/于→於于
{余、馀、餘}參閱Wikipedia:简繁一多对应校验表/余→余餘
{着、著}參閱Wikipedia:繁简一多对应校验表
{折、褶}參閱Wikipedia:简繁一多对应校验表/折→折摺
{征、徵}參閱Wikipedia:简繁一多对应校验表/征→征徵
{注、註}參閱Wikipedia:简繁一多对应校验表/注→註注
[編輯]
回复
討論已遷往Wikipedia:简繁一多对应校验表/复→復複覆。

[編輯]
噁唑、噁嗪、噁英
噁这个字在cn中也有用,在上面的情况中不应该被再简化成恶。--蓝色理想 05:14 2005年3月1日(UTC)

找遍Unicode也沒有口字加個恶字。cn的文章是否用繁體的噁?--Hello World! 13:53 2005年3月1日(UTC)
不晓得,书上的噁右边是恶不是惡,我翻了半天也没有翻到XD,还有艹下面一个卓,这个字Unicode里我也找不到。--蓝色理想补充每日所需维生素 13:48 2005年3月3日(UTC)
艹下面一个卓:“䓬”(U+44EC) --Hello World! 02:06 2005年3月4日(UTC)
原来在Ext A里,谢谢^_^--蓝色理想补充每日所需维生素 06:59 2005年3月4日(UTC)
[編輯]
-{zh-cn:蝎;zh-tw:蠍;zh-hk:蠍}-
--- Tonync 01:15 2005年5月9日 (UTC)

蠍是台灣Big5碼的常用字。有否理據指台灣用蝎?--Hello World! 15:40 2005年7月17日 (UTC)
臺灣是用「蠍」,故更改申請標題。

已更改。--Hello World! 01:41 2005年8月3日 (UTC)
[編輯]
-{cn:源代码 tw:源始碼}-
--- thwblueboy 02:31 2005年8月17日 (UTC)

[編輯]
-{cn:咤 tw:吒}-
根據商業電台的網頁,在繁體中叱咤乐坛流行榜中「咤」字不應被轉換成「吒」字。--小峰 05:57 2005年5月28日 (UTC)

我暫時已修改了叱咤樂壇流行榜和2004年度叱咤樂壇流行榜頒獎典禮作手動轉換。至於是否要拿走 cn:咤 tw:吒 ,倒要查證一下。--Hello World! 15:46 2005年5月29日 (UTC)
[編輯]
-{zh钩tw鉤hk鈎}-
--- Tonync 00:39 2005年5月8日 (UTC)

[編輯]
游、遊
游不是遊的簡體字吧? -Wshun 13:58 2005年6月15日 (UTC)

游是遊的簡體字!--水水 09:45 2005年7月25日 (UTC)
應該說游、遊兩字在簡體系統中被混為一談,簡併為游字爾。-- G.S.K.Lee 02:05 2005年7月29日 (UTC)
[編輯]
-{tw:唸=>cn:念}-
同時,反方向的cn:念珠,念书等应该转化为“唸”,但不是所有的念都加口字旁。polyhedron(古韻) 13:34 2005年7月13日 (UTC)

已加入tw:唸=>cn:念 --Hello World! 14:24 2005年7月17日 (UTC)
[編輯]
香港異體字
有些字在台灣視為異體,在香港卻是標準或是經常使用的字,請不要轉換:

香港 台灣 說明
綫 線 常用於專有名詞中,如:無綫電視 (TVB),地鐵東涌綫、荃灣綫
着,著 著 教育署標準:着地,看着;著作,著名

203.218.6.56 19:11 2005年4月14日 (UTC)

可否至少在香港版裏實行?202.64.84.251 03:39 2005年6月16日 (UTC)
[編輯]
-{cn:极限tw:極限}-
數學術語。顯示似乎沒問題,查詢的時候查不到。--Weijr 01:53 2005年5月18日 (UTC)

查詢的時候查不到需要重定向,与显示转换无关。已经有人把極限重定向倒极限了。--Louer 23:02 2005年5月18日 (UTC)
問題在於,有關極限的術語很多。我也把極限點重定向過。這個的問題是,极的繁體是什麼? --Weijr 23:12 2005年5月18日 (UTC)
極--水水 04:31 2005年7月4日 (UTC)

[編輯]
幾個轉換不正確的字
-{嵗}- 應該轉換為-{岁}-
-{戯}- 應該轉換為-{戏}-
-{崙}- 應該轉換為-{仑}-
-{甦}- 應該轉換為-{苏}-
-{佔}- 應該轉換為-{占}-
-{計畫}- 應該轉換為-{计划}-
--用心阁(对话页)Wikimania 2005! 16:20 2005年6月17日 (UTC)

-{戯}-是一個日語字,而這裡做繁简体转换的。我想要開過另外一個討論頁去處理日語漢字。--Hello World! 06:39 2005年7月15日 (UTC)
-{嵗}-是一個異體字,而這類情況起碼有上千個。我們須否做這些異體字的轉換呢?--Hello World! 08:54 2005年7月16日 (UTC)
已加入tw:崙=>cn:仑;tw:甦=>cn:苏;tw:佔=>cn:占 --Hello World! 14:24 2005年7月17日 (UTC)
[編輯]
-{cn:烟草;tw菸草;hk煙草}-
謝謝!根據台灣教育部《國語辭典》,還有:硫酸菸鹼、呂宋菸、戒菸、捲菸、吸菸、香菸、紙菸、潮菸、抽菸、二手菸、異菸鹼醯酸、葉子菸、菸屁股、菸斗、菸斗絲、菸蒂、菸頭、菸農、菸灰、菸灰缸、菸鹼、菸鹼酸、菸酒稅、菸禁、菸捲、菸紙店、菸嘴、菸絲、菸葉、洋菸、菸酒 -- Tonync (talk) 02:10 2005年5月27日 (UTC)

[編輯]
菸vs烟vs煙
當形容"cigarette"或者"smoking"的時候,這三個字在各地都是怎麽用的呢?應該有必要作出轉換?--咕咕咕 13:10 2005年6月18日 (UTC)

參見Wikipedia:繁简体转换请求#-{cn:烟草;tw菸草;hk煙草}-
这是转换了还是没转换?我看条目的时候见到并没有转换?--咕咕咕 07:06 2005年6月19日 (UTC)

[編輯]
天后≠>tw:天後
現在天后成了天後!天……后!:) 如果想解決X天後的轉換,可加入:一天后=>一天後,二天后=>二天後……最後加上天后=>天后--水水 03:01 2005年7月23日 (UTC)

已照你的意思加了。試試效果如何。--Hello World! 14:29 2005年7月24日 (UTC)
謝謝。但現在天後變了天后。見天后第一段最後一句……昇天後……--水水 09:57 2005年7月25日 (UTC)
[編輯]
格鲁吉亚,佐治亚
美国的Georgia,tw喬治亞cn佐治亞;高加索民族/國家Georgia,tw喬治亞cn格鲁吉亚。现在美国的Georgia成了“格鲁吉亚州”了 -_-||| -- polyhedron(古韻) 留言 23:42 2005年8月6日 (UTC)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

繁簡體轉換請求

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search