Off topic: 噩梦
Thread poster: chance (X)
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
Oct 10, 2005

本不想贴,但实在是忍无可忍,大家多少应该知道。

... See more
本不想贴,但实在是忍无可忍,大家多少应该知道。

http://artdechine.online.fr/rfi/10_10_2005_0930-1030-20k.wmv

http://www.tv-radio.com/ondemand/rfi/mere/ftp/Audio/Chinois/R070/dossier11102005.asx

[Edited at 2005-10-11 12:54]

2005年10月21日补贴:

http://news.sina.com.cn/c/2005-10-21/18477231621s.shtml

[Edited at 2005-10-21 14:42]
Collapse


 
redred
redred  Identity Verified
China
Local time: 14:33
English to Chinese
+ ...
opinion Oct 11, 2005

湖北人大代表陪同外国记者不远千里来到番禺采访是一件令人奇怪的事。
《南方都市报》素来就是愤世嫉俗,是传媒的“愤青”。


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
??? Oct 11, 2005

http://home.donews.com/donews/article/8/84970.html

 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 14:33
English to Chinese
+ ...
這些報導很令人不解 Oct 11, 2005

Chance,

這些報導很令人不解。很難想像,這個地球上還有任意私刑毆人致死的地方,更不用說是在標榜進行著民主自治選舉的地方。那些人到底是吃錯了什麼藥?

Wenjer


 
redred
redred  Identity Verified
China
Local time: 14:33
English to Chinese
+ ...
骂人者 Oct 11, 2005

如此咄咄逼人的语气,似乎你比打人者更为狠毒.这个网名是新注册的,无任何资料可遁,明显是冲着我来的,有些人喜用另一个身份说不能上台面的话.

 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 14:33
English to Chinese
+ ...
善惡是非的判準 Oct 11, 2005

遠近親疏的關係往往教人失去善惡是非的判準。但是,以暴易暴不是解決問題的方法;比較理想的辦法是講道理,把尊重別人的道理講明白了才是避免衝突的道路。

[Edited at 2005-10-14 08:59]


 
Han Li
Han Li  Identity Verified
China
Local time: 14:33
English to Chinese
+ ...
确实很震惊 Oct 12, 2005

先不说为什么要伤人(杀人),伤人事件发生本身就是一个悲剧,发生在改革开放的中国,发生在外国人的亲眼目睹下,听其描述,倒是很像来到了原始社会的某个部落,让人心痛不已。


他真的那么遭人痛恨?真的罪该致死?


 
cukkoo
cukkoo
English
与暴徒同伍,更为歹毒!应该遭到迎头痛击!!! Oct 14, 2005

redred wrote:

如此咄咄逼人的语气,似乎你比打人者更为狠毒.这个网名是新注册的,无任何资料可遁,明显是冲着我来的,有些人喜用另一个身份说不能上台面的话.


无辜者遭遇暴行,它不惊奇;
这样的暴行多次上演,它不惊奇;
暴徒逍遥法外,它不惊奇;

却对一个真正的人民代表陪同外国记者表示惊奇(犯了哪条法?),它怎么不对国家主席陪同外国总统也表示惊奇呢?

这样的冷血,只表明它与暴徒同伍,更为歹毒!应该遭到迎头痛击!!!

是不是选择以暴易暴,得看对象。甘地的“非暴力不合作”能成功,因为他面对的是英国人。


 
redred
redred  Identity Verified
China
Local time: 14:33
English to Chinese
+ ...
骂人者 Oct 14, 2005

quote from 第三贴里的链接"吕邦列乃湖北人,湖北之去广东有两千多里,他奈何到异地狗拿耗子?"

我提出的质疑和文中提及的是一样的,他是湖北一个地方的人大代表,为何要去千里外的番禺?我没有对他的被打幸灾乐祸.我也认可《南方都市报》揭露打人行径是正义之举--愤世嫉俗。

你不是译得过多的盖世奇功,武林绝技,要把中国功夫和拳头挥向一名女士.

这是个君子出没的论坛,鲜有人只留一个网名去攻击他人的,借用一个新的身份骂人,这种人最奸诈和阴险.用心险恶,借题发挥,想扇我耳光是你的真正目的.

我不会再回贴的,应还论坛一片平静的气氛,你还会没完没了的,也免得劳烦Kevin Yang出来主持公道和调停了.


 
Kevin Yang
Kevin Yang  Identity Verified
Local time: 23:33
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
请不要这么激动! Oct 14, 2005

cukkoo wrote:

无辜者遭遇暴行,它不惊奇;
这样的暴行多次上演,它不惊奇;
暴徒逍遥法外,它不惊奇;

却对一个真正的人民代表陪同外国记者表示惊奇(犯了哪条法?),它怎么不对国家主席陪同外国总统也表示惊奇呢?

这样的冷血,只表明它与暴徒同伍,更为歹毒!应该遭到迎头痛击!!!

是不是选择以暴易暴,得看对象。甘地的“非暴力不合作”能成功,因为他面对的是英国人。


cukkoo,

我刚才又重新拜读了你这里的几个帖子,才恍然大悟你是话中有话,意有所指,我不得不把你带有暴力倾向的帖子藏了起来。

你让我想起了人们常说的“愤青”。我们应该学会让别人发表与自己不相同的意见,这是起码的民主意识。论坛是供大家平等讨论和交流的地方。请在今后的发言中注意用词酌句。

这个讨论最好到此为止。政治味道太浓重了。

Kevin

[Edited at 2005-10-14 09:01]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

噩梦






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »